咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1554|回复: 18

[语法问题] かぶき

[复制链接]
发表于 2008-4-16 15:20:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
『かぶきはもともと女が舞ったものですし、男も女も两方とも出ていたものです』にある『し』はどんな働きをしているか、次の中から选びなさい。.
1あることがらの理由
2同じようなことがらをならべること。
3前に述べたことがらを受けて、それだけではないこと。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 15:38:39 | 显示全部楼层
要是我我选第2个。不知道对不对。
楼下高手请专业解释下。

又有点像3.。。我还是选2吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 16:19:14 | 显示全部楼层
想选2

答案来?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 16:38:43 | 显示全部楼层
顶上去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 16:43:54 | 显示全部楼层
原帖由 sky070 于 2008-4-16 15:38 发表

楼下高手请专业解释下。



惭愧~~~俺陪你一起等高手
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-16 17:08:16 | 显示全部楼层

翻译

意思 是:歌舞伎原来是女人跳的,后来男女都跳了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 17:11:48 | 显示全部楼层
意思大概知道啊。楼主问的是三个选项中哪个解释最正确。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 17:13:36 | 显示全部楼层
同等 = =
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 17:16:16 | 显示全部楼层
专业人士来解说下啦。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 17:24:09 | 显示全部楼层
舞ったものですし,
舞う?? 
舞うなら→舞だ のはずだが、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 17:51:33 | 显示全部楼层
10楼在逃避问题.... = =
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 17:56:27 | 显示全部楼层
我去日本的网站发帖问日本人了。呵呵。看看能有什么解释。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 17:58:08 | 显示全部楼层
原帖由 asuka0226 于 2008-4-16 18:51 发表
10楼在逃避问题.... = =


不搞清楚这个问题,如何翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 18:00:00 | 显示全部楼层
原帖由 wumch 于 2008-4-16 17:58 发表


不搞清楚这个问题,如何翻译?


语感~~~HOHO
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-16 18:06:23 | 显示全部楼层
文末にあって、事実・条件を言いさし、それから導かれる結果・判断を言外にひびかせて表す(終助詞的な用法)。
「ああ面白かった。席もすいていた―ね」

字典如是说。

如此看来,选3
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 00:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表