咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 447|回复: 4

[翻译问题] 这是日本战后仅次于60年代后期的经济高速发展之后的第二次大发展时期……

[复制链接]
发表于 2008-4-18 10:03:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
“这是日本战后仅次于60年代后期的经济高速发展之后的第二次大发展时期。这次经济浪潮受到了大量投机活动的支撑,因此随着90年代初泡沫破裂,日本经济出现大倒退,此后进入了平成大萧条时期。”--------句型复杂、内容专业~小弟的水平实在是翻译不了了~请大家帮忙~谢谢~

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-4-19 05:05 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 10:14:18 | 显示全部楼层
経済発展の嵐
投機活動に支えられ
バブル破裂
大きな逆行
平成の大不況の時期

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-4-18 10:37:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-18 11:15:32 | 显示全部楼层

回复 3楼 的帖子

恩第一反应也是バブル崩壊

平成大不況...     很棒
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-18 11:52:09 | 显示全部楼层
谢谢大家~几千字的毕业论文写起来真不容易~写好中文的后再翻译成日文就更不容易了~~另外也谢谢
melanie 给我发的消息:60年代后期的经济高速发展=60年代後期の経済の急速な発展
因此随着90年代初泡沫破裂=90年代のバブル崩壊に伴い
日本经济出现大倒退=日本の経済は大幅に後退を余儀なくされた
此后进入了平成大萧条时期。 このあと、緊縮財政政策が始まり、平成の「10年大不況」に突入する

幸亏有大家的帮忙~否则我的论文估计就要“难产”了。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 01:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表