|
大家好! 我是刚刚注册的新人, 来此报到, 想拜托论坛的高手帮忙翻译几个句子, 小女子不太明白. 先谢谢大家了.
1. 明確な組織と職務分掌で有効な内部統制を阻害するような主要ポストの兼任はしていない。
2. 全社的内部統制リスクに対する管理行為で致命欠陥に結びつく管理上の不具合はないと判断します。
3. 棚卸作業標準の見直しと標準書への落とし込み
这句话的[落とし込み]可以翻译成去掉,去除或者废除吗?
4. 管理監督者退職時に内部統制上の不備に起因するものがなかったを確認する。
我翻译的是: 确认管理者在退职时会对内部统治管理上造成什么不利影响吗?
不知道意思对不对?
1和2的两个句子我就完全不太明白了,请高手赐教!
[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-4-19 05:04 编辑 ] |
|