职务名称 . N! o/ Z8 U- Z T
-------- + \" w0 W6 c( f U3 K1 Y# l' [( L6 W* E, Q
代表取缔役会长 : Chairperson & C.E.O / b, v9 g o5 {
会长 : Chairperson ; I, E2 U4 d7 o
代表取缔役社长 : C.E.O.
9 W& k+ ?4 G$ x( L社长 : President
. |) F; E% e) f8 e( c+ m法人团体以外的「代表」: Owner 或 Proprietor + D* h" p. ?* L+ x1 I/ p2 _$ j/ z
相谈役 : Senior Advisor # M% d: t8 F* [( y" H2 K# K
顾问 : Strategic advisor
. {4 }7 V! x7 h, O$ Y1 N6 T监査役 : Auditor
3 W. L) S. \ f+ m" Y0 G" h副社长 : Executive Senior Vice President
2 V4 r- g; z; S) K- m専务取缔役 : Executive Vice President & n" j+ D+ O' y0 ^$ O- w
常务取缔役 : Senior Vice President
' a* Q; d. G/ H/ y& r# B4 K本部长 : General manager # y0 a: J+ V; ^( }6 H3 n
事业部长 : General manager 4 P+ O9 q# H/ e- u1 l' ]
副本部长 : Deputy Director
1 z8 @: [+ n j) y: s部长 : Director
2 N4 @( b9 b" i# i5 {, N; |" _6 M5 U副部长 : Deputy Director " v' m9 w* H# Q! m, T
技术部长 : Technical Director 6 P" G# r, ~% I1 |+ u1 q
営业部长 : Sales Director
. C1 s! V1 ?; H! _次长 : Deputy Director ' @3 M( {' ~) A4 L+ V. E# d9 ~
部长代理 : Assistant Director ; W1 \2 n; G) [
店长 : General Manager 1 R: a& K9 q# g' i7 B0 D
副店长 : Assistant Manager
' t- K' b) ?6 G# T编集长 : Chief Editor 8 J! ] b* `0 t$ N8 U
副编集长 : Deputy Chief Editor 6 M P+ o2 [: u* m2 S
社长室长 : Manager of president`s office
8 O o- _% w. r- e5 F: T( ]社长秘书 : Secretary to the president 1 {) B* l, t; P6 B
课长 : Chief of Section
. Y# F+ C/ Z% I( p" [课长补佐 : Assistant Chief of Section $ l- |3 o0 G2 q e9 e
秘书课长 : Secretarial section manager $ M! O$ I( w& D& C/ d
系长 : Manager
* V) l' ^& o$ Z主任 : Assistant Manager ! @! R+ J$ p S' ?
主事 : Chief of Staff - i8 T, f. K9 f/ G- \3 ?9 P
常勤役员 : Full-time Officer
8 S7 O1 t! g; x3 U1 W @- F非常勤取缔役 : Part-time Director 6 `7 W% w& I9 a; K! w
相谈役 : Senior Advisor ( @ g* B \/ `' C" J! @ y2 y
顾问 : Advisor
) |3 i. l. l6 G Z, c嘱托 : Non-regular staff : s$ F8 I9 [% J# } `" Z
院长 (医疗机関) : Chief of Medical Clinic
; K2 x) ?& d. N6 T副院长 (医疗机関) : Deputy Chief of Medical Clinic ' E; J+ j4 D$ G0 G: Q& i
馆长 : Director
! v6 q% b# t8 v, B副馆长 : Deputy Director
$ a: a& A0 q5 d5 [支店长 : Branch Manager
2 R5 }) ]# J% x8 [6 x7 p( B3 ]" b3 ?局长 : Director
2 f9 U! I2 w& G- ~- V* } K* f) z S ^局次长 : Deputy Director
]5 A o0 {1 ~8 C. s所长 : Director
& | f; _ Q6 _8 z副所长 : Deputy Director * _- L5 i* |) n# t8 O
9 Q, m6 L3 p. [9 n
部门名称
4 ]5 R. V3 i8 T9 S& h( E! [--------
- o' C& R: g) c4 f2 m本社 : Head Office 8 F) U7 T1 e8 v' C
支社支店 : Branch Office
) a) W3 ?( u1 W9 }% ~出张所 : Liaison Office . r U4 O3 @" p
社长室 : Office of the President / g% T# u. h0 d5 J- z- e! c0 ?0 _- \
秘书室 : Office of the Secretary
6 Q" D( T2 Y8 M0 v% ^# G企画开発 : Planning and Development 2 t" r5 |/ d+ I: X7 Q
研究开発 : Research and Development
7 L: b9 L) R9 K" p情报システム : Information Systems
0 u7 l( }2 c+ t; [3 {人事 : Personnel * u1 \- R' _* c# @% z% Y- t
人材开発 : Human Resources Development ; ?8 {" Y9 }0 |
労务 : Labor Relations
) I8 H0 q3 K, F% z- _, `+ p* H経理 : Accounting 0 p6 y" j1 I: } H- n* ~# ?7 ^
财务 : Finance
1 p: A7 A6 I/ Q% k) i総务 : General Administration
, }& w# d1 R3 k7 E' g5 Z% x7 a8 r% j法务 : Legal
0 h6 x$ z* k/ `: @2 z; n N国内贩売 : Domestic Sales l' u1 Y! E' `$ C$ H3 E6 [- D1 p
海外贩売 : Overseas Sales , j' W! d3 } Q# t# G, s9 e; ^
贩売管理 : Sales Administration 0 f' C* K% d# R
営业 : Marketing 2 V M7 h2 _9 S/ c6 _0 X' E0 L
资材 : Materials & K6 ^: Z% {3 d8 x, G1 L9 J1 U' i" u
购买 : PurchasingProcurement & X& U6 J- a0 k& U
生産管理 : Production Control ( N7 M" I6 J. ?4 J1 { n2 n
品质管理 : Quality Control
+ F9 Y) n# ^1 v流通 : Logistics
! @, f; X" Q6 k4 B5 D# g保守保全 : Maintenance 0 g9 v$ _3 ~% B G
広报 : Public Relations # Z! U: D1 X- M
投资家広报 : Investor Relations
. B0 A' u/ V ?6 R. I; J; d输出 : Export / I$ s+ }2 C/ R# j$ T `
海外事业 : Overseas Operations : E% `" m2 g H1 V% C, W x" m7 X
「~本部」 : ~Division
! A7 t9 ~; l- h4 Q% T「~部」 : ~Department 6 b6 j- a: N# v
「~课」 : ~SectionGroup
) m( n. s' b! L3 D「~室」 : ~Office |