咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1010|回复: 0

[其他翻译] 练习翻译《天声人语》080424

[复制链接]
发表于 2008-4-24 13:56:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
▼日露戦争後の大相場と、その後の暴落を通じて財をなしたのが、大阪の株式現物問屋、野村徳七商店だ。店主の徳七は、大枚をはたいて世界一周の旅に参加したのを境に、猛然と組織の近代化に乗り出す
在日俄战争后的证券交易坚挺行情和,通过之后的暴跌而敛财的,大阪股票现货批发商,野村德七商店。店主德七,就是因为花费巨款周游世界之后,猛然开始走上组织的现代化之路。
▼まず、丁稚(でっち)からの店員ばかりではだめだと「学校出」を採り始めた。次いで店員の自己売買を厳しく禁じた。「証券業者の品位を高め、その地位の向上を図るというところに、その真意があった」(野村証券50年史、76年刊)
首先,否定从学徒变身为店员的理念,开始采用【学校毕业生】。接着,严禁店员的自己买卖。【要提高证券从业人员的品味,要力图提高他们的地位,这才是真谛】(野村证券50年史,76年刊)
▼創業者も泣いていよう。野村証券に勤めていた中国人(30)が、在日の同胞2人とともにインサイダー取引の疑いで逮捕された。内部情報を悪用し、不正な売買で4千万円もの利益を得ていたという
创业者大概要哭泣了。在野村证券工作的中国人(30岁),和留日的同胞一起因为涉嫌内部交易而被捕了。据说是恶意使用内部情报,非法获利4000万日元。
▼元社員は、買収などの戦略を一般企業に指南する部門にいた。飛び交う極秘情報は、ゆめゆめ「株価の材料」などではなく、顧客とを結ぶ商いの糧だ。売り物に手をつける社員がいては、おちおち相談もできやしない。会社は「個人的な行為」というが、これが情報管理のほころびでなくて何だろう
那社员,本属于指导一般企业进行买卖战略的部门。在内部交流的极密情报,决不是【股票价格的材料】,是和顾客连接交易的种子。因为有开始插手要卖的货物的社员,那么就也不可能安安稳稳的进行商谈。公司说是【个人的行为】,但是这不是信息管理的破绽又是什么呢?
▼世界の成長市場をにらみ、野村は優秀な外国人の採用に力を入れていた。元社員も京大で学んだ「学校出」である。選ばれし才覚を、何を間違えたか私腹のために使ってしまった。エリートにも色々あるから油断ならない
凝望着世界的人才市场,野村花大力气选拔优秀的外国人才。那个社员也是在京都大学学习出身的【学校毕业生】。被选出来的才能,不知道哪里出了差错,为了私欲而被错误的使用了。精英也有各种各样的决不能疏忽大意。
▼国際企業なら、多国籍の社員がデスクを並べる光景は日常だ。持ち寄る文化や習慣は会社の財産ともなろう。だが時に、社史に刻まれた苦楽や功罪に無頓着で、ついでに職業倫理もお構いなしという馬鹿者が、品位と地位をけ落とす
如果是国际性的大公司,多国籍的社员并排工作的情形是非常常见。所带来的文化和习惯也成为公司的财产。但是有时,不讲究公司史上刻画的苦乐和功罪,顺带着还有个不要职业道德的笨蛋,品味和地位就被一脚踢开了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 04:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表