做客 / I2 D L% f# _& G: |. E* B
& L: H y5 ]- U0 v! l" A7 \2 W( ^
訪問4 o7 Q4 ?3 m8 n7 N _7 t
ほうもん q7 O+ q5 a0 @8 {2 J
3 H4 ] E1 c3 m% s
请来我家做客。0 m8 g/ W7 U4 N) ~2 c
私の家にいらしてください。# e" J/ n4 Q/ V) \. H
わたしのうちにいらしてください。
9 q2 ]6 Y; W, i; n4 T4 o& ~2 a2 T+ Q' i* o# t8 s
请来我家过节(星期天、度假)。
2 y# d" R* [! }# @8 b F/ ]9 d私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。
' v+ |! x* c/ _. L$ y9 d6 U$ j$ X1 F# kわたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。/ H/ H; m& i: s: v% T
, D# o- c5 \+ C* l7 H* O) ]: b
能否请您今天到我家喝杯茶?
, T# Q( }: a1 G今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。
( a- f$ f) t6 ]2 A+ Iきょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。
2 o Y0 s( i& K6 I6 i* ?" @
: r/ y8 K& q; J+ f* t) U/ \) n1 n5 q' x我想邀请您来参加我的生日晚会。
; `5 [6 ?$ t+ i( Y私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。
0 o7 d: ~1 ~! ~; V' Oわたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。" i, A. h; U$ z0 d: e/ B& c( e
! F3 O- z: f8 l您能否偕夫人一起来?3 f+ _: O+ U+ D: m2 h ~
おくさんと一緒に来られませんか。3 o8 s, _4 A' n$ Q' b
おくさんといっしょにこられませんか。4 ?* w, ]5 c( [! H$ p6 N: w, G
2 e. I1 K% K7 ?
我女儿要出嫁了。
1 |* c4 K4 i5 P娘はもうすぐ嫁に行きます。
& [7 P/ ?& c2 ~0 \, U- Xむすめはもうすぐよめにいきます。
( s2 I6 j. E5 h- H. y3 d- {
}" p- X N( ^# t% H我想邀请您出席她的婚礼。
; D! @, `, j! P$ ~% a娘の結婚式に出席していただきたいんですが。8 i! o: M( f/ V8 n
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
; i! M8 n- t. n# X6 |, o
& Y% M0 j. t I+ z我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。
1 {2 H' R; u; K ^" Aわたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。
- u& Z0 r. k+ }0 g; _3 y; jわたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。
) ?; t2 k- Y- F! @7 x( V
: A' c$ y B: f很高兴,我一定来。
* c5 i4 F6 O$ `- A喜んでまいります。
& v3 |5 L. u" f3 ]4 Bよろこんでまいります。
5 b2 Q2 i( B& A+ w8 _
+ Y* S( ?) ]# p9 B! w3 M祝贺您,我为您感到高兴。- K9 a, j+ r. S0 E1 j& _ Z
おめでとうございます。
6 D7 W+ u5 A6 o" [) ?- s: s) j2 _3 P9 g$ V' I8 L: b( y
抱歉,今天我没空。
4 A* y7 A. ?- h1 d! ]# w4 d! Xすみません,今日はつごうがわるいのですが。3 {7 H! \# ~2 A, N) m Y- f2 u5 o+ i! b
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。" F5 `, {0 Q( U$ Y' P: V2 B$ u
5 |, Q* S" R; B1 I我走不开,女儿病了。- L% p/ y9 K) x4 A& b. z% Q' @
行けません,娘は病気なんです。
1 ]8 M2 m7 Y t' Z" _; _いけません,むすめはびょうきなんです。
8 W2 p% h& ?: e2 y' }
9 v2 u: O" i; w, O7 f我有一个约会。( Q# D# \( Q9 x
約束がありますから。
: [8 F5 q& r0 c* sやくそくがありますから。) a9 S- @* z' z Q: x
$ [: I- I9 c; K1 W' M; U$ j8 Z
请原谅。有空时,我一定来看您。
4 b3 g6 K' \. Q9 E; y8 i% @3 @すみません。暇になったら,きっと会いに行きます。* b7 _) s# l% U; E$ K& ~* u
すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。: y. k5 Z( a7 F. V0 A, z% u
4 l' x/ q! x/ f
这是一点小小的礼物,希望您喜欢。
0 `" A4 k: ?, c. q3 k2 ^これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。. ^9 c5 S ~9 r4 K9 [5 [/ d
これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。9 @( Q/ u3 ~) M5 c) X5 t; B8 }, v$ V
& r( C, b+ \3 Q* ?
对不起,没有预先通知就来了。; x8 K; L! P4 I# @2 [! @8 F- @
すみません。突然参りまして。
0 m: ?% b3 P" p7 I) u( |すみません。とつぜんまいりまして。
) |. w6 X- V4 i _
4 ?2 S$ H, ~& [5 c/ s3 w- ?' p% i. D欢迎光临!& l I/ G8 Y* n0 D: R) \
いっらっしゃい。
7 H& q) x1 G; H& R
* i! I& \0 q* x( f% L请脱掉外衣。) ?$ T8 Y2 t, x
コートを脱いでください。! J- W) l5 [& R* ~
コートをぬいでください。( n' S5 ?" |9 l% U c1 J7 d- @6 Q0 K
+ b$ `0 W5 C: L0 B1 n- ?# K
请把您的大衣(雨衣、外套)给我。3 L$ E9 b, p% D4 x# R3 x
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。1 H" X4 p1 ~/ {* {5 G* q
オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。
3 d+ C6 | \( ]( v5 i0 w8 u+ T
, y$ L% I/ a7 }6 q让我把您的大衣挂在衣架上。
, \6 O2 a, ^8 q/ C7 h1 h" I, U" Hオーバーをハンガーにかけさせてださい。, l# Z) a6 H8 n ?: F# V
/ ?7 }+ L( P7 X8 o' E$ J) e) c
请进来,这里暖和些。6 B4 L6 q5 Y4 F6 i* Z
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。
* ?# O3 H/ v- ^" T7 pどうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。
5 g* J9 l2 o2 Q* Y% B. C5 q K6 P6 w4 d2 S
请到这边来,坐在沙发上。7 I$ s9 E( D* |
どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。
8 h( h, n" o4 Y, Fどうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。0 ~& i# M) _+ {$ k, y F
( V" e9 E- { ]. Q! W
您抽烟吗?0 J4 q" x+ E: [* l' ?
たばこを吸いますか。$ K* R7 j* |7 h. P# k
たばこをすいますか。
; J# m( Q6 r" D; H( D+ b& \7 d6 r0 ~/ [9 X" m& |
您喝茶还是喝咖啡?
/ K: x0 T4 |1 r t& P% i9 F8 iお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
3 n: `2 f, J1 z) w ?- p' b3 dおちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。( i# h/ \, A% B- |6 A- w5 \! ?
1 H; n- t! T, A$ a
请来点茶。
& S! ~0 ?: E; ? d- x& r, Sお茶にしましよう。
Q0 d/ n' w; X# ]' N6 xおちゃにしましよう。
8 D8 E ?6 F, `' E) F* S% T3 L- b6 X" [; `
您要放糖吗?6 o: _- W& N# Y5 Y \8 L" ]
砂糖を入れますか。7 {1 I& N0 |" r4 T: K9 G
さとうをいれますか。
0 f4 `; n* s$ O& J+ t% Q4 M7 J; ~( P' P3 A( F0 f
我想喝点饮料。- m$ U. N" f3 S& U7 ^
何か飲みものが欲しいです。
! J- e: c$ T: F q, x) s/ `たにかのみものがほしいです。$ n; c1 D7 {. K6 W; _
+ r( |: Q! [: u7 U+ t1 s7 w% z& S9 |, u
请吃糖果(蛋糕)。
& t% Z+ Z7 J' o. G/ }0 K6 r/ M/ Dお果子(ヶーキ)を食べてください。3 n" a/ ^; e$ L5 d/ P& C) J4 _
おかし(ヶーキ)をたべてください。! h! Z* y2 B. x; k* a! I
# u$ h# A6 z" j8 i+ L p# Q" {( w8 `
请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。# ^: j& T2 t2 l. B
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。6 Z; [& t9 Z2 Z' Q E
りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。
" l+ { C; n4 `6 u" V* @# i9 n+ n; O, I, A" f5 u( D. i/ f4 B
对不起,我迟到了。
7 ]* d. \* W9 d/ Sすみません,遅刻しました。; ?3 @8 N- J5 r+ [
すみません,ちこくしました。
2 C0 L+ f2 P/ J2 s" _" m2 y4 z$ U! p2 B4 Z% T; J
对不起,让你们久等了。 G% l/ q! W1 c5 R: {; U) Z. C3 y
すみません。お待たせしました。
6 u+ n# F8 e, H5 u- f4 L0 W$ Eすみません。おまたせしました。- @$ l# O+ r; Q# s
% w6 W( s1 o4 c8 `/ a& A请坐下跟我们一起吃午饭。
" G) F+ J5 y/ y- Qどうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。7 ]; T* c; j* l5 o
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。
5 z- j! ?9 @% ~/ f5 f
( X2 @9 m9 k9 ] S我们没有专门准备,这是家常便饭。
# R% ~* X$ H$ g6 g; kこれはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。
0 O Y% M* q& m# {4 n* i- Iこれはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。
; Q9 j6 N# [: z0 i! K! D6 x; v7 i1 X. Z" @
请大家入座。
- ]3 \/ ?; U, d s& I; `# O9 |/ yみなさん。席についてください。
, P. i0 h( v: H# ]% l" ?8 `. C* D: U6 \みなさん。せきについてください。2 M0 w8 M8 F) a0 w. U7 Z5 R& R
, {3 W! K6 b) t( Q- p9 n. W让我们为在座的健康干杯!
5 ]3 Q5 x: w) U7 f1 F2 Oご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!8 H% ]2 o/ U3 L y" m& ?0 x
ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!
# p# l# Y+ o+ f+ @7 _! M+ ?/ X* i2 n" F6 m0 C' L% S3 c7 A
为您的50大寿干杯!
( f( n0 u/ i7 |4 V+ r7 ~50歳のお誕生日を祝して,乾杯!3 F" t# k. t: T. z1 Q* H* V
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
9 E9 N0 I. \' d0 _
& b# K. s4 ]8 t" ]6 D为新郎新娘的幸福干杯!) `0 u- P, b3 f1 y+ @
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!
' t* u( F" u% b2 |- \! \/ I; fはなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
+ @8 a m+ g6 G0 \5 o/ n6 O2 ^ N' o# z+ F# [ G# T
为我们的贵客干杯!4 h1 W) P# e2 u& }
ご来賓の方方に,乾杯!
& ?8 ?# e$ F( D) ^& _1 E3 eごらいひんのかたがたに,かんぱい!
& Y8 ?( ~* |+ H( B5 p
1 ?9 C+ |. F& Q" H3 w1 m# p3 c为我们好客的主人干杯!* L5 {3 n0 r2 M. e8 F
素晴らしいホストに乾杯!
6 v- `& `. T" G6 ` w3 r tすばらしいホストにかんぱい!
6 W( r/ ~5 V3 V2 y/ L" p
0 j9 v: {0 |, p& B) D* ~5 W. F为我们的友谊干杯!( ~$ p. I2 m6 l/ Y9 Y8 S
私たちの友情のために乾杯!
+ \' H9 P' X+ `/ i& Z. B/ [わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!
+ L0 A, z1 T V" X3 j$ @6 J; C$ A7 u! ?
请吃吧,不要客气!5 |% b% ?3 x- n) ^
あがってください。
* j* N7 g8 w8 G& N( Y6 ^1 [# y
. R9 C! T/ ]- c- f) K请随便些,就象在自己家里一样。. ]8 p9 D6 P$ D- p5 a
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。 t: Y4 }( v4 R: U; x' ] ]+ \
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。
b: V }6 c& ^, Y6 ^. I" X- c# W/ a8 t
不要麻烦了,我自己来。
9 p" E e/ o6 |$ jおかまいなく,自分でします6 s. L' p2 H* |# w5 s
おかまいなく,じぶんでします8 I4 S3 I8 W2 R6 m1 Z
1 e5 Q K# d; P7 I6 z6 o7 p2 ?: y
请尝尝饺子。是我自己包的。
' n9 O6 M) l3 j6 F6 _, @ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
$ j4 h1 T( Z( y1 |ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。2 j& e9 J4 l% G8 x; L# K. g+ W
6 ?! Y) ~: {, D" U9 x/ l8 F
多么丰盛的饭菜。
/ F! ] _$ v) B, k6 A, \" K6 E: rなんと豪華の料理でしょう。, ?, O1 F4 C- W0 }8 P0 P
なんとごうかのりょうりでしょう。' l7 G, L3 _8 X
# N" Q! I9 h+ q( w
这不是便饭,简直是宴会!
! X6 b" R4 W4 y5 {$ ]これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
# e2 ~( }3 M; W" s) r6 dこれはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
3 A9 X9 l, q- P- p. [8 V) i+ ]2 `% |6 |& b- d ~8 Z
您过奖了。
% P# \4 }. H, @$ {( gほめすぎですよ。
/ V( X n( Y3 g# Y/ m) i- E: v+ [/ L5 G/ k5 R8 i) E" |
我们再喝一杯吧。$ {. B9 | x! n' b
もうー杯飲みましょう。
% d: X+ k# H* `* B/ Cもういっぱいのみましょう。) M$ C4 y6 n6 \2 u7 a4 `
( m0 w$ V# D ^我不能再喝了。$ J8 @5 |5 [% V/ Y0 y) q
もう飲めません。+ R4 x5 D: k- T: Z3 A* _% v
もうのめません。
' I$ S$ B/ B) ]4 H0 t/ p
# V3 i, g8 l& ^6 W0 ^我已经吃得过量了。, t) i8 F" q6 ^ R2 F8 E# h
もう食べすぎました。7 @2 S1 N2 y) N
もうたべすぎました。
7 ?; t; W2 c L& [/ l
5 Y2 j; J' i. e5 g4 d1 y谢谢你们的盛情款待。$ e) q9 O9 f: p8 s/ E
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。; {" d6 X- P' E" j
てあついおもてなし,ありがとうでざいます。3 D! p6 t$ m- c: E7 f
. Q6 a, D# {8 t, r) a5 J
这么晚了,我刻走了。5 h: T$ X8 M5 n: J' _
ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。7 G" d9 M, |0 A2 O7 Z/ n0 `
ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。
+ o( e- R7 B% t4 ?; N# W& O7 @
0 h+ S$ ~7 C% v2 V/ P6 I( k请再坐一会吧。: s& ?0 s( g% ]
もう少しごゆっくりしていてください。
& L3 J: k" z7 V3 E# tもうすこしごゆっくりしていてください。 U1 |: G: w2 D5 f/ F6 e2 Q
; q& I' ?4 ~/ q8 V: ^
请你留在我们这里过夜吧。7 @1 A! }1 J; k/ k6 Q0 [6 E1 H
ここで夜を明かしましょうか。
2 X0 T2 @+ n% Y P& {5 w8 kここでよをあかしましょうか。
( j* a8 H, \( S% e: f. \
# ^- p9 w q9 V2 l1 d我有点事,先走了。
9 P% C z3 v# A% w8 R6 Tちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
$ `% j; r- ]6 Z& vちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
5 ~: B+ ^ Z+ O
# K) p; l9 p; z9 ]# c: w" a7 s- ~' D请再来,请常来。
3 R% T% h% k3 {またいらしてください。 |