做客
+ t. }4 u9 ]8 t) W8 T7 K" d! s; S+ i" g7 |' {- ^' R8 w/ D1 k
訪問- z+ g% i0 { D- X# J3 o! j
ほうもん2 l2 T5 Z S7 {5 [: J0 h5 E. y' k+ r
# k. I+ E) z+ U2 E
请来我家做客。 h$ _7 P6 h* c# v+ b/ K! L. F* g, p
私の家にいらしてください。# E4 ?1 y) w6 x. B8 q' b4 Z
わたしのうちにいらしてください。8 c' c* Z; @9 Q# W* H' v% L
* O) e9 g0 w R0 K! U" U8 [: k请来我家过节(星期天、度假)。2 T9 w# h3 |' T$ m
私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。( m" b$ P4 J, v/ Z. o% q
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。. x! j1 E0 l7 }. f/ }6 D& \# B; G
& X4 a8 C0 N$ p2 P* t能否请您今天到我家喝杯茶?
. C3 q: G& W% j9 S9 {今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。
% N4 w h1 N' \きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。
, T7 e' \+ S3 [; a5 u9 X1 z9 P7 e, B% t, k( G2 O* [
我想邀请您来参加我的生日晚会。* |2 s# {' b3 `/ @
私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。6 I1 J6 r: ]0 J" z K4 e' R8 c! @
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。2 p" y3 ?# `& ]
5 x9 F' V$ I4 k6 U1 z5 X! P) x
您能否偕夫人一起来?
+ n) ^4 D& |# ?6 O3 Wおくさんと一緒に来られませんか。& ^4 p% m3 t6 S6 w m) a
おくさんといっしょにこられませんか。
3 l, H( m2 k9 Q; S9 Z C9 ^, ~7 |- F& a' A+ e7 u- T) j
我女儿要出嫁了。
. S* _: K# [" j) ?' r% D娘はもうすぐ嫁に行きます。: b! q# ~4 T0 `& Q% H( Y* ?% f$ r+ U
むすめはもうすぐよめにいきます。
1 L. a3 S0 G# ^
" X/ i) t* f9 |7 c* H8 u我想邀请您出席她的婚礼。7 i. Q. b* S8 x
娘の結婚式に出席していただきたいんですが。# a+ K; ]3 F8 B) Q. I& a1 x
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
]/ K- |$ o1 g6 _; W6 D7 n: z6 Q+ j7 K ^6 v3 j4 Z: C
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。% a/ e4 S3 S$ [, Z
わたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。/ F( L! o) M) ]" k9 j; q
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。& n0 I; w! o. W( M R
2 h* {& V6 J5 Y6 A
很高兴,我一定来。
7 |8 K3 j/ m1 h. w- V0 }喜んでまいります。
, u9 C' c) c# K# F4 X, b Nよろこんでまいります。9 c5 Z k- q) @9 l
: h4 J" _+ R5 G7 V6 `5 s; T祝贺您,我为您感到高兴。
9 x0 b/ o: ^; I4 `おめでとうございます。 J R$ E: z6 K( }8 H$ m
% S7 P% N6 J0 o0 N: d
抱歉,今天我没空。
" @; p- a+ F5 Yすみません,今日はつごうがわるいのですが。
6 A! R/ d G6 Q" oすみません,きょうはつごうがわるいのですが。2 |3 R0 l+ b0 I, t2 x
P9 P' ^5 m9 V1 D7 g5 S9 c
我走不开,女儿病了。' M9 I- ^8 u8 w
行けません,娘は病気なんです。, T2 ?3 r G& I0 g6 x" w
いけません,むすめはびょうきなんです。5 Y, Q; C- V' m% j2 Y
( d3 x4 K' \8 D4 K: L+ a
我有一个约会。
, A( c+ C7 R# ?約束がありますから。7 U/ Q4 }4 ]0 F/ C/ c* o
やくそくがありますから。
; A0 y, G- v4 ?& f; \. _0 y+ }; j( R) e
请原谅。有空时,我一定来看您。
# j& F8 l; I2 a$ K" A# y- g( x P/ hすみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
- }5 r4 N4 m3 O2 M# E9 Y2 x Nすみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。
+ R0 L& g* M4 ]( Y& }0 g3 E1 i) a# N w0 r5 e( Y: o
这是一点小小的礼物,希望您喜欢。4 M- S1 z8 B/ B3 ~5 O5 a
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
r3 z% M! U" @$ f9 I' aこれはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。
0 a2 ]: E) V, G; D: e* ]9 h( Y
6 ]& i2 K5 ~) @% @对不起,没有预先通知就来了。
. e3 {' g+ [, ]: o9 A2 [- P$ Qすみません。突然参りまして。
/ j. D/ r+ E# @/ r8 sすみません。とつぜんまいりまして。* G/ s: x* d+ D* j2 x
) \ q7 p8 l. |* t
欢迎光临!
# ^4 V+ ~- {& x- Jいっらっしゃい。
8 ]5 O5 q2 y0 I9 } C$ y, [0 j2 E Q# u
请脱掉外衣。
+ \, ]1 [. Y$ `8 Eコートを脱いでください。
: o' P# `' I& A: aコートをぬいでください。; G& R6 l6 S7 L/ S
# r, e: K6 y9 P请把您的大衣(雨衣、外套)给我。/ g2 F3 D( n6 M: c
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。( R+ }8 [9 C8 `
オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。' j, [+ @7 S* d2 p7 ?' B8 v
, u+ {+ X. O( }8 k0 r让我把您的大衣挂在衣架上。
: q' f; m% d# |- J0 {5 a5 [オーバーをハンガーにかけさせてださい。
4 J) B' @9 {7 R M5 ?2 A' i% l' r& a R" R2 m- [0 O
请进来,这里暖和些。$ o/ d: A4 f; t# u$ m% D
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。3 F' N" o0 \* Q' n- @ u
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。8 Q9 _: {" m8 c
6 q# H( l* d; m @3 v请到这边来,坐在沙发上。
4 \/ }. n' P3 K: iどうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。
" R1 q9 D# I( j/ T0 \どうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
4 h1 a6 v% b! ~5 k
" D6 I+ m( w2 F您抽烟吗?' w& |& A, R1 h+ m
たばこを吸いますか。# S8 r/ v+ F# Q B4 X
たばこをすいますか。/ r* n6 e/ J( r- i2 \- a" M1 w
2 {* Z) g4 o; Y5 n
您喝茶还是喝咖啡?
/ U1 z& X) @) lお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
; I T5 [5 |5 s4 }$ ` G+ f$ bおちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。) L, o3 e! C* Z( ~6 G+ x/ I
3 L; V% J) o% }" Z1 m1 e
请来点茶。, S- G, E! _ E+ U* {2 N+ h
お茶にしましよう。5 D1 n6 K5 _ l9 ]; [( V' I
おちゃにしましよう。. J# u9 I/ i; M% L% E) `6 m' ^0 A6 u
, X! D3 i# J; j7 b* `/ ]( w
您要放糖吗?
2 T/ l9 T. w- g }! Y1 e- W砂糖を入れますか。# J( t$ C" s) \; k+ Q' }4 {* P
さとうをいれますか。' p$ |3 N' T; |
* l; q% ^4 |) U, r/ I我想喝点饮料。
1 z" l( s* u# W z: a% v- n/ @何か飲みものが欲しいです。; u3 D, J( r5 ~: s
たにかのみものがほしいです。" _% U s& b; H
: @' j7 f2 H ?% _' `7 u3 R; M1 N, O6 A
请吃糖果(蛋糕)。
1 }+ m- e- ^: T3 w1 @0 Lお果子(ヶーキ)を食べてください。
7 p9 V# s) \4 ]" n- S8 z0 M3 d, h+ l! Gおかし(ヶーキ)をたべてください。
- z* r9 ~# Q/ ?4 W1 O9 P$ r0 B: i
- u* ~( C. L5 n; M% ?请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。- L; k2 H: }8 I& }" O
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。5 v3 \% _# B% C% `& a2 A! K
りんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。7 Z& Y* j8 Q7 |& {: |, U
. j" P! W7 C& z3 [: x7 @对不起,我迟到了。
$ F/ X) W! i9 ]すみません,遅刻しました。
1 } U9 y% f% rすみません,ちこくしました。
! H( z$ O# \8 b* r1 K& u
: D1 E, h# e# F( Y/ u4 ~. f0 A' p+ s对不起,让你们久等了。( @4 I& _4 \) J9 k
すみません。お待たせしました。1 D: t. S* s8 ]" h u- d5 Y) b
すみません。おまたせしました。4 E9 b6 j' L% v6 {0 h, o8 y" n
2 A8 F6 ]2 u: z请坐下跟我们一起吃午饭。2 Y/ ^ y. { t
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。
% K& @5 g9 n$ F3 m* B* o; P+ |どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。) g) C5 Z! o; v3 `/ T
4 ?( j' p, B8 p我们没有专门准备,这是家常便饭。
. d- M9 v* C& P1 x$ ~これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。
: {- x6 H n% A+ r# v! N5 sこれはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。5 v, @7 D& d: m4 R, g# h9 K
$ o- r. b' G' m+ M请大家入座。
* R! r5 o" ?8 I# y$ Xみなさん。席についてください。" H7 q4 {8 z3 ?6 w7 _
みなさん。せきについてください。! O) y0 |; W4 ^! w% _( w
5 h1 s/ x k) U. J8 v/ U$ r
让我们为在座的健康干杯!
8 @! P C& T7 N% z! P4 H; yご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
8 r8 u1 o% c n& k4 Y0 |ごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!
9 _5 s2 [$ d: @/ W; Z8 ^1 }. N: ~/ P& q' e
为您的50大寿干杯!
7 ~. O; d$ V% \8 x! z' j8 F50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
$ K) O* t5 f' q: K0 ^3 R) oごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
( S6 b; Z3 T! S! j- D6 I" N) ^2 O7 ?4 `% e9 F
为新郎新娘的幸福干杯!- s, T+ I7 p( t2 Y
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!
- h y; s i6 g S" ^ D2 uはなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!' J& m2 W( d' G& v
& [' d" G& l) ?8 z% i
为我们的贵客干杯!: m& v6 P j! X0 D1 T
ご来賓の方方に,乾杯!( t& g, ]1 j, m' E: ]
ごらいひんのかたがたに,かんぱい!2 T: [$ w- l; I' S5 m
+ D7 h5 _5 ], A' w为我们好客的主人干杯!
8 I) S2 `2 u/ v1 r2 z# f+ P- z素晴らしいホストに乾杯!
* @* [- [: h5 W1 \4 h2 l& T7 pすばらしいホストにかんぱい!9 w+ j& v* j) @4 i/ @5 O/ d* n
0 b) S$ v6 }5 e& g为我们的友谊干杯!. `$ ~5 t e) L% r2 ~, u
私たちの友情のために乾杯!
0 }4 w, {0 F6 G1 J. ?6 Qわたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!. N+ r2 v% k3 G9 a# v: d6 ]- f
s4 G+ I$ e1 `+ w4 B1 @7 X% w
请吃吧,不要客气!
8 H/ _; B7 ?) S- Oあがってください。' V8 J4 Y+ }9 ^; \0 C! P* p$ X
6 S7 a. O- a w2 |- m1 w" D- t请随便些,就象在自己家里一样。8 I- n7 \9 s+ T4 a
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。
' [$ k6 J2 Y0 l. bじぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。6 F, v. F/ [+ A4 E
5 R. f0 ~6 g, \
不要麻烦了,我自己来。$ z. l X. |1 B7 f$ ~) Q2 V3 v' h
おかまいなく,自分でします& @: }5 }; B$ ~8 @2 j8 M2 E
おかまいなく,じぶんでします
' Z$ b( { l9 t
) z( T8 O9 Z, x4 \- u& h请尝尝饺子。是我自己包的。
5 K7 _+ a4 B& q0 J2 ~4 D! m1 `ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。' C% ^2 r1 R, v( J/ Y4 c3 k
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
- W: v9 S" Y9 a$ ]6 ?- C: I/ r) b. W
多么丰盛的饭菜。
}" k: [: T; Fなんと豪華の料理でしょう。 I/ |1 G' }; U9 @# N2 n
なんとごうかのりょうりでしょう。/ V. o1 t0 H6 q/ K' q9 y/ Z& ?
; u/ i' M: ]6 I. I6 y+ z" b
这不是便饭,简直是宴会!2 p& A& T$ _8 Y% m# }/ x4 I% N
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。2 T" K6 `3 e6 Y+ T$ y
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。( S) s% p& C( `9 m( y* R
9 U# @0 T+ d, I/ j/ Q$ ], U0 g) @. F您过奖了。- O1 s: s, t9 ]( ]) y. S7 o) A E
ほめすぎですよ。2 Y b' a' T3 R. N7 A- ]' I' l! t4 n7 L
" R6 {1 g3 j1 H9 x. R
我们再喝一杯吧。7 J8 p0 Z8 Z% P7 \* d; r
もうー杯飲みましょう。
y ]3 {0 f. H4 `4 ?もういっぱいのみましょう。/ Y$ s' w; |! D6 G& c" q
) e; ^' U4 |3 O l* W: p
我不能再喝了。
4 w( A& |- j) k) yもう飲めません。 G9 V" T+ }8 \6 F" I ~7 Y
もうのめません。- @2 K, Q$ O! R
" }9 Y" R8 w6 v; ~) v) n8 |3 P$ J我已经吃得过量了。
9 D; w4 L! V8 p% K( k' C. F* ?. Eもう食べすぎました。
* ~# e2 ^! D y7 K, F' v. sもうたべすぎました。 h7 \9 T1 i8 _/ n6 n
% a% l4 Q6 ^; D0 x: i4 W7 y1 a7 V4 g ?
谢谢你们的盛情款待。
6 A' V" Y6 i' L5 T+ R% u: f手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。% U, L7 F- _9 b5 o: g. R
てあついおもてなし,ありがとうでざいます。
/ P# f2 i6 I" k
& ]3 r* a8 n) J1 y这么晚了,我刻走了。
2 ^" O8 o% k" u3 L. q) }ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。# \+ K+ v9 p7 L3 [
ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。
0 e" N9 {( J# Y8 r" W' _& c8 q/ l8 Y5 s u, E) p* v5 i& X+ ^8 q. @
请再坐一会吧。* h& u A$ c1 o
もう少しごゆっくりしていてください。4 }" Y; P& S, d
もうすこしごゆっくりしていてください。
5 P' _2 k$ f" z4 y4 n4 Y! C
8 c; T, H1 U+ ^5 i% F f请你留在我们这里过夜吧。
4 d' y, ?% N9 s! K* U0 }4 r+ jここで夜を明かしましょうか。
4 t, P9 W" d/ {8 x: Wここでよをあかしましょうか。7 J6 p9 U7 w1 C8 X3 M
0 ^2 I4 b! u7 X8 O# Z) H4 F+ P
我有点事,先走了。
$ L( ?2 q: z0 G: J1 ^4 Kちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
0 o6 F$ N j9 W: aちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。2 t" q) i* r; I1 D+ L3 @+ B _, H
, H Q6 S/ c6 d7 z1 m! p
请再来,请常来。
0 b$ w$ d1 {) V3 ^/ |& C- bまたいらしてください。 |