咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2383|回复: 0

日常祝贺用语

[复制链接]
发表于 2008-4-25 15:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
做客 " Q& ^" V; G8 i: u

: g4 q! n; J8 [" W3 }5 w; A訪問
% k! \- g# Y2 P  H# E: L4 a% K% F( lほうもん: j% `% c6 G& @

) ?% v8 X8 ?7 L: h+ g请来我家做客。; v  J; \4 h9 h* n: s
私の家にいらしてください。2 l$ @) k5 q2 B* V' C9 ^6 H
わたしのうちにいらしてください。: D- t! U' K9 O8 \. e3 g

( M2 E) S5 j! s$ ]1 R请来我家过节(星期天、度假)。
" p' r8 U( ?1 W3 O9 A+ R私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。! V8 D/ Y! f% U
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。" C; \( n+ s/ p; k7 D: L
/ w& r( n$ X5 q; O2 F2 M# p' r
能否请您今天到我家喝杯茶?
" I; |) J6 B6 f6 i  j, m今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。
2 |. @% k; b3 d2 s1 k& Z& n; X$ ?きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。+ u  N/ u) j8 h# w7 e$ ~

* [  x, w: }+ e5 i- ]我想邀请您来参加我的生日晚会。
" [3 j; Q+ ], L私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。
  a* f2 v. y3 s# Uわたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。. g6 L  w, {0 v) |/ t1 G, S

, I% X+ r: r8 p+ j; M/ p您能否偕夫人一起来?& l; M9 U4 m. e1 Y
おくさんと一緒に来られませんか。0 b; Z6 A8 H8 q1 k# B3 ?
おくさんといっしょにこられませんか。
8 b" F; @0 M; M
$ c6 D4 e" T" ^3 o: E7 A我女儿要出嫁了。
3 l4 b& I3 x. F! e0 C: I娘はもうすぐ嫁に行きます。
6 f- D3 q- c& Y. B" eむすめはもうすぐよめにいきます。
3 @2 G+ B7 \" c' |; Q% F- T1 }4 z8 q) |( L& g
我想邀请您出席她的婚礼。
+ F7 D! Y$ P$ ^) p娘の結婚式に出席していただきたいんですが。
% f; r% B/ V% ^8 s2 n, f$ `むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
# u4 N* S  d! p7 z& d1 [
: ~+ a5 g% D7 H0 ^5 n我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。
: O% s, u$ V' n- R! Z) Gわたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。  N! i- X7 ^( }* D) c5 k+ b
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。/ @% V. J+ y' J) C) _/ Y, w! e
6 a. s: S( Q1 ?! s3 w0 a' j' T  N
很高兴,我一定来。4 U$ S# O- I6 m+ O, @/ T8 ?
喜んでまいります。
. k$ R: T& g$ [! {0 \よろこんでまいります。* u! r4 t2 R" V3 W1 `" s- D
% t) v  W3 t! g# C# r, I" ~0 E
祝贺您,我为您感到高兴。
8 n- J7 H$ t% e1 c' @おめでとうございます。+ E2 U; D! n# p, N' Y$ P: v
& X6 k7 W& H+ V$ B- r& w
抱歉,今天我没空。
) {/ H# Z1 _( c" r- V" z. n. kすみません,今日はつごうがわるいのですが。$ @% z: E& |( Z7 x2 g* b) G  p
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。' A4 Z' U6 D% X9 |' }* m2 G
& E( L0 P1 b) U" u0 s2 ]
我走不开,女儿病了。: `: [! {3 N, e: N
行けません,娘は病気なんです。( \: |! B# l, x, N
いけません,むすめはびょうきなんです。% Y* e% @; B6 @
$ n0 K5 b5 \4 T4 ?# W# Q& K' `
我有一个约会。
5 w  G9 k5 i4 x約束がありますから。9 c. V9 Z1 m$ l% L9 X- g
やくそくがありますから。2 R( ]# h: u. a5 b  E; ~5 `
$ @$ w+ E7 C$ ~* R5 i8 l
请原谅。有空时,我一定来看您。
, ]4 I: {6 L+ C; f/ B9 xすみません。暇になったら,きっと会いに行きます。( a  \. Q; Z; i# @8 \# V2 V
すみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。! a  |, U& _2 s' a7 `

/ J: `9 r  N5 a+ `6 z这是一点小小的礼物,希望您喜欢。
" i% X! W) r. P7 y7 B1 D) ^* f" w/ N0 I  xこれはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。
% B* V) s" R. I% Pこれはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。
+ e! g3 W) D$ I- P! h$ z) C4 q5 A9 z# G! U$ ]; y2 Q' l7 i+ \
对不起,没有预先通知就来了。  x# c+ z1 l5 z6 J7 b& O1 A
すみません。突然参りまして。+ v- U- y& M1 O# \6 _
すみません。とつぜんまいりまして。
2 [5 v% l" t0 i1 T$ a6 t& y9 f
3 v$ A  C; s2 n; D欢迎光临!/ I0 ?/ \- k# {; B8 }, I
いっらっしゃい。
( x# r+ `2 e" Z
% p* ^* h9 ]1 Q; b6 F6 b请脱掉外衣。% |3 ~5 @) F3 z# Z, {* n
コートを脱いでください。
7 `* b* ]! f3 b% _0 Pコートをぬいでください。
) N. p7 S) f1 t/ u, Y& M, o0 K! {; p8 y: _7 O: e3 K
请把您的大衣(雨衣、外套)给我。
+ x8 X4 j( _: x' I) u: Q. qオーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。; w! R2 Z1 m# }! ~
オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。
6 v* Z) i* }! O$ g& C) d! T+ ?: ]# }2 v6 i/ v
让我把您的大衣挂在衣架上。
8 L$ P) O6 t; g2 W7 g( Oオーバーをハンガーにかけさせてださい。3 L- f4 f, w+ p3 j
; J. t9 Z  \# |
请进来,这里暖和些。( L! m- E7 n' p8 [" o8 r  V3 L
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。
1 f6 S8 j# v  ?! n4 b$ C3 Rどうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。8 \- V+ T- ?1 |  K. U! b. v

, d& x1 A% \0 \5 l2 y8 f( }请到这边来,坐在沙发上。! L0 ^. }5 ?  E! G* U2 }1 u. f
どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。
8 {0 f& _; Z8 ?4 l: V1 sどうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
" d6 U7 v9 r( z0 Y  X
( \& T# T! }% l) G: F您抽烟吗?
/ Q' z9 p  V2 ]8 p5 r; P! O( r. t. U, pたばこを吸いますか。/ j' }0 L4 _* A* @+ {& B
たばこをすいますか。& P8 S' Z: p  ?+ z$ W4 ~5 D
; Z2 m" n! c, w9 M) m
您喝茶还是喝咖啡?7 A+ b* b4 N% X8 O, H6 P/ i* V
お茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
+ b5 H3 g) E7 gおちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。/ D% B/ U7 U$ a3 M# C9 \$ d
4 P& K9 @! L% F6 S4 G: f
请来点茶。6 D  P9 }0 P! H) P  d
お茶にしましよう。+ b, S0 `' C5 t' T6 D
おちゃにしましよう。! E; E8 [. z  Q. y, L8 _1 s( d$ H$ W
- J. B! {( {# V" U; D( r0 {
您要放糖吗?
7 K1 T8 m- l$ }' |7 y砂糖を入れますか。
( k: C% L6 l- O5 Iさとうをいれますか。
. v7 u* f% U$ x7 O% }
( _- E% E0 m- R我想喝点饮料。1 {% |. {4 b' T% N% }8 y
何か飲みものが欲しいです。
% Y, x  f0 p3 T7 @たにかのみものがほしいです。
- I/ b' S" B* C$ [
; o! a6 p' O( R% [& J  b请吃糖果(蛋糕)。
( r) O% i% p+ {/ P$ U7 Iお果子(ヶーキ)を食べてください。# f$ i* V3 \, p8 w, h, f. n" x/ u
おかし(ヶーキ)をたべてください。4 I5 X3 R# A6 b6 [+ Y

% h3 a& }! o$ z; L" Q3 P请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。
7 w/ C( w4 \4 Y# uりんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
- G/ h6 k* d, ^. vりんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。# h# N* ~0 \$ K0 B$ v

* }1 L; F7 x9 u对不起,我迟到了。
) e5 P6 n/ ^3 g2 d; f# xすみません,遅刻しました。  P) I' O$ z% e; j8 L* ^
すみません,ちこくしました。- I7 X4 Z- _' H( L) n# D1 p

" [0 s+ }* v' u, S: J对不起,让你们久等了。
2 Z1 ]/ l- x+ iすみません。お待たせしました。3 D& J4 p' _4 P/ x
すみません。おまたせしました。% F2 P+ f1 o2 L/ z, }
4 b! ]( U  H; B" j
请坐下跟我们一起吃午饭。  N3 t/ L0 e- g7 b5 ^4 t
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。
- x3 }' `3 u) x; ]+ E: [6 n4 Qどうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。- R! Y  t/ s$ G8 }$ i1 w
3 U* I5 G8 W% l. [; S) |
我们没有专门准备,这是家常便饭。. l& E- o+ F$ M; u* v7 r
これはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。8 C% B8 K' r0 k# O4 A3 o  h. i
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。: z0 w6 v) P3 U5 q0 s4 C3 c
% T" I, a1 Q7 \8 z+ F
请大家入座。
, u6 `4 Z8 G& J$ Hみなさん。席についてください。
6 e8 ~4 L# m+ P( a: W4 ^/ ^0 rみなさん。せきについてください。
7 ^% ], v  _" h7 n' c3 I+ T* v8 I/ {4 r8 Y3 T/ E0 q
让我们为在座的健康干杯!
7 V1 S  `: m9 d) Kご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
9 E0 h1 @7 c0 ^$ g+ Hごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!, f, b/ j# z2 I. V* D4 D+ Z

3 W$ P, o) s0 f- h( i' [, l: G为您的50大寿干杯!  @* E( d2 F- u+ {; d' _" Z5 B
50歳のお誕生日を祝して,乾杯!
/ o- x4 P( V- ]5 Gごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
. t4 p" @' G- z. ]: O+ E3 A; V
# e* X4 {! a  r为新郎新娘的幸福干杯!
$ d5 b$ n' o3 b6 v花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!) i0 N. Y* ^8 v" ]: @
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!6 `  [7 N+ e. M& M
4 ]$ k6 [  J* t0 H
为我们的贵客干杯!
2 b# c* f! j5 ?0 Gご来賓の方方に,乾杯!
' @* m% W- t3 w0 y+ _% G* P2 sごらいひんのかたがたに,かんぱい!% o1 r5 k* J1 o- b9 u+ O+ t/ c

* d1 N. q& C0 \为我们好客的主人干杯!9 V) @6 s. X! b& u" G3 v
素晴らしいホストに乾杯!! P2 D4 G( K4 t9 Y$ c: L* x
すばらしいホストにかんぱい!; ]1 Y1 Z$ W; ^7 b( i) w

9 z, p. M( t3 J/ K为我们的友谊干杯!
/ M' b2 U; X( Q" d私たちの友情のために乾杯!! U# G! f; W7 n3 B" k2 N
わたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!
* u( `, U+ n+ i0 A  f& p/ ^
1 g' ]/ P% U5 F请吃吧,不要客气!0 N& t- g6 y% S0 s4 A
あがってください。0 Z4 {; U7 v& K, P% d

: y! z9 h" c# P4 g2 Z8 K/ [请随便些,就象在自己家里一样。8 b# A7 S/ x0 u$ G' [5 u" f
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。5 p: [8 |) O: {" {0 o  |3 i0 R* f3 x( k
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。6 C) A2 L- M4 C3 {" i5 J
# H0 J4 K0 L+ M2 q+ n$ S2 M. G
不要麻烦了,我自己来。
% z% \: G9 Q) y8 Wおかまいなく,自分でします8 u+ Z9 C/ C" r
おかまいなく,じぶんでします) v; [/ d7 ~' G( y9 _
+ ^! [  m' T7 A* R
请尝尝饺子。是我自己包的。
5 l- c! k0 C) x+ I! n+ {ギョーザを食べてみて,私が作ったのです。- D9 C* L3 ?% V. g' |. E
ギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
; K! y/ N8 H6 c) O, _
; G6 u) C, @/ l+ X3 F多么丰盛的饭菜。  u' s8 e$ B: ?
なんと豪華の料理でしょう。
8 Y, Y. ?& a, [- h- Q) oなんとごうかのりょうりでしょう。& J$ K. N/ E) m) u4 N% s& Q
% Z+ F- ~" y8 I4 U- _: V* ~, ~( h
这不是便饭,简直是宴会!7 W9 `$ t7 l3 H* ^& }! s1 C
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。
4 d6 Y# G# }8 ], U& Oこれはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。9 ~9 J  k* Y0 Y

8 _9 q1 ], W& o) X* v7 D您过奖了。- O$ v  Y4 ]0 h  @9 R
ほめすぎですよ。
+ l" M- q: J1 `% h! K. g. X% E) f: X1 @& w+ \; b
我们再喝一杯吧。
: ~& }5 u1 X8 g4 f6 Cもうー杯飲みましょう。0 {1 ]9 n' C9 f1 {1 [) y3 E: f" m
もういっぱいのみましょう。" U& A8 R! v& V8 N6 a' t  X
- S' ]5 d& J0 Q/ M: G
我不能再喝了。! p! s' L5 J$ x3 V
もう飲めません。5 v. I* {7 j: p" @* {
もうのめません。3 _+ s, t# c+ C( n( N
" J' u* E& z7 C" ~8 O
我已经吃得过量了。4 {" v( h) ^9 C4 }2 Y( P( {
もう食べすぎました。
8 d: h6 i) F, Gもうたべすぎました。
; K, T/ C6 W, F
6 S  m* A* v% Q& X9 c" R9 D谢谢你们的盛情款待。1 N; ^7 b$ e1 M; n% a, h0 l
手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
% S# _6 `" z) n0 n) A, Pてあついおもてなし,ありがとうでざいます。
: f0 m! B; x  Q/ z7 {3 [. P$ E* z/ |( q# S$ f$ D  N  |
这么晚了,我刻走了。
7 m, E* F# Q+ H6 J- f2 O* }- ]% A' sずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。
0 C( m& D8 o$ C, `7 _* zずいぶんおそくなって,そろそろかえります。
" a0 p4 t  e" T" Q8 N' o) E0 y# q& x
请再坐一会吧。
& Z( L# @$ O% nもう少しごゆっくりしていてください。
; ?9 X. U+ [2 J- f' _もうすこしごゆっくりしていてください。8 u" U/ t3 ?; D5 |! ]& o: U9 d

: j7 m& l; X8 i+ ~! \( A# I/ a( K* D请你留在我们这里过夜吧。2 u0 l! w) W4 T+ C" t5 r1 P& h" U+ c4 w4 v
ここで夜を明かしましょうか。
, Q7 i7 t" s4 P. L8 R, cここでよをあかしましょうか。8 \) p# P: j- f! g; c
0 I8 [3 t( U1 c  \3 u' H
我有点事,先走了。
& g* v# \* c; Q5 ?& g! ?. v$ ?) r) rちょっと用事がありますから,お先に失礼します。
% W8 g* c/ J  a& g* Uちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。
! T/ J! t0 a+ X+ {7 P
& {  |' ]8 ^# o4 H1 K请再来,请常来。: b2 s; i! J: ^% Z0 F
またいらしてください。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-25 10:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表