四、被役态5 A- i4 g" |7 R8 L9 P
* m. p6 \9 h- e* U: D
当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使役态后再变成被动态。
5 |0 d8 X, C3 T- p( G% D' ?3 K1 r; C4 D/ k% [8 ~
日语的被役态的形式为:! s( v' A. D1 }% J1 Y6 T
. {& z i/ ~' A4 G, N (五段动词未然形+ せる)+られる6 p" S- X: M, R+ B" \" I
, |4 ^- Q# s d9 r- D0 f
(其他动词未然形+させる)+られる
- e1 Y2 t9 C, x G) c9 r
3 E- r8 E$ J3 ]# g t8 `, z1 e& \ 由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。
( ?* U- X( w5 t/ Q( Z
8 a9 j B5 M: m: q; P- l (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:" U a6 M. F) K! F, b
' Y$ O: V( ]* V }( @7 r# ]* {; N
五段动词未然形+せられる;
: T' [% z( z( q m; ~1 Q
3 q$ t% ^( z0 y7 u3 o( U, u 然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:, {; S; d" c7 a: D& ?9 q# X( x
3 i& {; w5 w p3 b7 u# ~8 x& \
五段动词未然形+される。& |9 V) a5 V: a2 ]/ H: q
+ x/ ?' j. |0 |6 n1 N ^
但是,五段动词的さ行词尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。
4 I7 m" S e8 H8 w+ F
- @0 Q. r) j& [ 主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”
X- i9 U# ~0 y8 E3 @0 A
0 ~2 y) J& G7 W7 f, i+ ~+ @ 被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”& m6 ^3 A* d# R3 B$ y. s
9 Z' f% X1 O- A9 s1 r$ _; S. D
可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。
1 a' }: n7 j) b" u3 b& N a( n
/ k. {7 ]6 \6 [ 又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」+ ?* w8 p& x: B' `5 n2 E6 H
' x: b" S) h8 m% ]0 v) Z* f5 E 关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。
1 ~7 K/ ~1 W* q' O& q
+ c( ^$ w! G: d ? ^/ w8 [" A 「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」
' Y3 Z2 S2 w2 Z' h2 S9 [' |" x I9 ~- e3 X. a2 a5 k
“不是我愿意喝(酒),而是被别人灌的。”+ o, P$ Q0 V O% F3 o& n
! v6 [* f& m2 T O3 s, w+ M
与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注重的是:当动词后面出现「される」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”;当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:
2 V6 q. q7 n; z8 b/ S1 K" |1 ~0 }( ]3 p% Y2 V/ a
「私は母に病院へ行かされた。」
1 ?7 m, I) d$ U1 M: e3 A& H [/ N3 a* h5 G$ N, \
「病院で私は医者に検査された。」% Y+ l6 G- x. A7 b6 o& n; Y) S* J
' N3 Z, X9 Z# a y3 z' d. n8 V
这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”- v B# b) O8 |* r
5 J* S- X# y* G 在日语文法的学习中,学习到了“态”的地步,一般就到了“顶点”了,后面就剩下敬语了。但是态的问题比较难懂,而且每次考试都是少不了的问题,所以希望大家能够很好地理解包含的内容,把握相似的地方和区别之处,正确使用日语的态。 |