咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 498|回复: 4

[翻译问题] 麻烦大家帮我翻译一下 关于塑料加工中的吹塑方面的内容

[复制链接]
发表于 2008-4-30 09:38:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是关于塑料加工中的吹塑方面的内容:
原料颗粒在加热区加热到粘流状态后,从模口挤出管状胚料,经压缩空气将其横向吹胀,
同时纵向牵引,使管壁膨胀变薄至所需厚度。
然后利用千分尺测量产品的厚度。
最后 称重打包,标注数据,运入仓库。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-5-2 02:13 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-30 11:18:32 | 显示全部楼层
材料の粒は加熱区で加熱して粘りつくまで解けて、型の口からパイプ状の材料を押し出して、エアブローでその材料が横方向へ膨れて、その同時に縦方向へ牽引して、パイプの壁が必要の厚さまで薄く膨張する。
それからマイクロメーターを使って製品の厚さを測定する。
最後 重量をはかって、データを標識付けて、倉庫へ運び入れます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-30 14:09:58 | 显示全部楼层
どうも ありがとう ございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-30 14:54:52 | 显示全部楼层
我也是刚接触塑料模具这行,我有很多问题想讨教,能否加我QQ331329620,我现在急需学习这方面的东东啊,烦请各位大侠了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-30 15:35:11 | 显示全部楼层
加熱区域では原材料ペレットは粘液状態なるまで加熱し、抜きからパイプ状モールドベースを出し、圧縮エア方法を使って横方向へ熱膨張し、その同時に縦方向へ牽引し、熱膨張を利用し、肉厚が規定厚さなるまで達します。そして、マイクロメ-タを使って製品の厚さを測量します。最後に重量を測り、パッケージし、データを標識付けて、倉庫に運ぶ入れることになります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 18:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表