咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 998|回复: 13

[翻译问题] 真没面子,还不如死了算了

[复制链接]
发表于 2008-5-3 12:14:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.如果我要翻译“~学院”的话,日本語の「学院」という言葉はいいんですか?
ちなみに、「学部」も“学院”という意味を持つ。じゃ、「学部」と「学院」は同じですか?

2.真没面子,还不如死了算了。(自己嘀咕说,不是对别人说)
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 12:33:01 | 显示全部楼层
「学部」是指学院,
「学院」这个一般很少用来指学院吧,(大学院)这样用比较多
尽供参考.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 12:38:23 | 显示全部楼层
1)~学院経済管理学部_____じゃないのからあ?
2)你日语不错爱怎么嘀咕就怎么嘀咕不是,反正对自己说,哈哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-3 13:03:05 | 显示全部楼层
呵呵,楼上还真会开玩笑啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 14:44:38 | 显示全部楼层
1.如果是指中国大学三年制的大专的话,就不能用学部,如果是单指系的话,可以用学部
ですよね。
2.ああ。。恥ずかしい、くそ。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-3 15:01:06 | 显示全部楼层
那就是说我国的大专类的学院可以用日本語の「学院],是吧??????
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 15:14:46 | 显示全部楼层
2.真没面子,还不如死了算了。
こんな恥じゃ死でしまえばいいと思うぐらいんです~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-5-3 15:23:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 15:32:47 | 显示全部楼层
哎呀``太难了看不懂

































































手机主题
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-3 15:44:39 | 显示全部楼层
我国的大专类的学院可以用日本語の「学院],是吧??????各位!!!(怎么可以无视我这个问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 19:50:52 | 显示全部楼层
8楼翻得很好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 20:05:42 | 显示全部楼层
情けなくて .死んだほうが...............
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 21:14:05 | 显示全部楼层
面目丸つぶれだ!あ~死んだほうがましー
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-3 21:26:59 | 显示全部楼层
原帖由 tracywang116 于 2008-5-3 21:14 发表
面目丸つぶれだ!あ~死んだほうがましー

13楼 翻得非常好 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 16:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表