咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 447|回复: 4

[其他问题] 急!!!履歴書についていろいろな質問がある。

[复制链接]
发表于 2008-5-4 15:34:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.生年月日:19**年0*月11日(満**歳)
为什么后面要注满多少岁,看了年月日之后就知道了啊,为什么还特别标注呢?
2.[湖北省武漢市]和[湖北県武漢市]
简历中应该用哪种表示法?
3.有些地名或者你曾经就职过的公司名称,不属于象"武汉""汉口"这类日语里面本来就有的专有名词,怎么翻译呢???
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 15:40:05 | 显示全部楼层
1 以防虚岁 o(∩_∩)o... 可能因为RB人习惯看昭和平成纪年吧

2[湖北省武漢市]

3 用日语里的汉字或者片假名打出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 15:44:54 | 显示全部楼层
1 中文的现在也要写的,主要是让对方一目了然
3 尽量用汉字,实在是没有的用英文,现在的公司都应该有的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 15:49:02 | 显示全部楼层

对的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-4 15:52:44 | 显示全部楼层
3Q!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 17:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表