咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 721|回复: 7

[翻译问题] 请问“生死有命,富贵由天”的日语怎么写?

[复制链接]
发表于 2008-5-9 00:06:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教各位达人,
感激不尽ing
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-9 00:24:31 | 显示全部楼层
生死のには日付を記入するまでにあるの生命、豊かさおよびの評判のが


用在线翻译查了一下 不知道这样讲正不正确?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 01:26:58 | 显示全部楼层
生死を運に、 富貴を天に任せる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 01:37:22 | 显示全部楼层
生死を運に、 富貴を天に任せる。

参考になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-5-9 01:44:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 09:41:54 | 显示全部楼层
死生は運命に有り、富貴は天意に在り
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 09:58:24 | 显示全部楼层
原帖由 yousama 于 2008-5-9 01:44 发表
死生は命に有り、富貴は天に在り


帅~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-9 10:10:05 | 显示全部楼层
  なんか上杉謙信のことばを思い出したんだ....
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 13:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表