咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 264|回复: 4

[翻译问题] 荷扱い?

[复制链接]
发表于 2008-5-21 11:46:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
荷扱いって、何の意味ですか?
重压?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-21 11:47:23 | 显示全部楼层
に‐あつかい〔‐あつかひ〕【荷扱い】
「にあつかい」を大辞林でも検索する


荷物を取り扱うこと。特に、運送する荷物の発送・受け取り・保管などをすること。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-21 13:00:13 | 显示全部楼层
[取放]に訳して、いいか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-21 13:43:34 | 显示全部楼层
办理货运,或者就直接说成物流。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-21 13:58:11 | 显示全部楼层
处理货物
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 07:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表