咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 448|回复: 5

[翻译问题] 過剰と思えるほど

[复制链接]
发表于 2008-5-26 21:26:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国人は過剰と思えるほど物事をまったく気にしない。

怎么翻译这句好, 想不出更好的词句,想大家帮帮忙.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 22:32:44 | 显示全部楼层
過剰=多すぎる

物事をまったく気にしない中国人は多すぎる

多くの中国人は物事をまったく気にしない
???????????????????
かなぁ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 23:16:19 | 显示全部楼层
原帖由 soppy 于 2008-5-26 21:26 发表
中国人は過剰と思えるほど物事をまったく気にしない。

怎么翻译这句好, 想不出更好的词句,想大家帮帮忙.


物事をまったく気にしない中国人は過剰と思えるほど(多い) ?
と思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 07:27:08 | 显示全部楼层
中国人は過剰と思えるほど物事をまったく気にしない

「過剰」の使い方が変な日本語だとは思うけど…
「過剰」なのは何か?→「物事をまったく気にしない」ことの「程度がはなはだしい」
という意味だと思います。

中国人は物事を気にしなさすぎ
中国人は驚くほど物事を気にしない
中国人はあきれるほど物事を気にしない

少しでも安全を気にすれば、四川の校舎だって丈夫に作っただろうに… 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 08:24:28 | 显示全部楼层
应该是默认为人口吧,

人口过剩对国家是不利的,但中国人却不把这是当一回事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-27 22:06:00 | 显示全部楼层
melanieさんとみなさん どうもありがとうございました
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 05:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表