|
|

楼主 |
发表于 2008-5-30 22:56:15
|
显示全部楼层
2008年05月30日(金曜日)付3 X* \( @" t8 X' e4 y
( T) a- l! x/ a X" k s 数年前、米国で18歳から24歳の地理知識を調べた人たちは驚いた。3人に1人が、約2億9千万人(当時)の自国の人口を「10億人から20億人」と答えたからだ。: u7 H3 g. y. x2 t* E# j% Q
数年前,在美国调查18岁到24岁的地理知识的人们吓了一跳。因为在3个人中就有1个,大概有2亿9千万人(当时)回答了自己国家的人口有“10亿到20亿人”。
8 g: n1 [( P9 S3 w
8 Z' S5 n% ^7 {; w# s8 w「米国が世界の中心だという思いこみが錯覚を与えているのでは」と調査の責任者は憂えていた▼思いこみの背景には、世界一の軍隊や経済があろう。
4 G+ l2 [: V4 I) Z7 V/ T( O5 v调查的责任者担忧的是“带给了深信美国是世界的中心的错觉“(这句感觉没翻好)。
4 [2 C, V3 d" U5 A/ \/ u深信的背景是,世界一流的军队及经济。2 @) a" o1 j$ o+ }
4 L2 P2 Q3 i8 P
もう一つ、英語の影響も大きいようだ。何しろ、自分たちの言葉を世界中が学んで、話している。その席巻ぶりに「勘違い」をする者がいても、不思議はない▼英語の渦は、グローバル化でますます巨大化している。
; s9 l! x$ D) K5 O9 Z还有一方面,好像英语的影响也很大。总之,我们自己的语言全世界都在学,在说。% T5 O0 n0 |7 {4 K/ x
即使有“误解“那种席卷的情况的人,并不意外的英语的漩涡,全球化的情况越来越巨大化。
0 u( ?$ a- Z. A+ f' w6 ~# k$ Q0 I3 i: r$ P
その奔流に、日本の小学生も乗ることになった。学習指導要領が改められ、5、6年生への授業が始まる。それでもまだ遅いと、政府の教育再生懇談会が先日、3年生からの必修を提言した▼いざ海外で、日本人は英語の不如意に悩まされがちだ。
, ^; N& U" |1 ]6 T- Q( g! [' S日本的小学生也跟上了那股奔流。学习指导要领被修改,5,6年级学生的讲课开始了。- L3 h1 G A: h6 f
即使那样还是迟的,前些日子,政府的教育重生座谈会建议从3年生开始必修。
6 A" G% i) a. j一旦在国外,日本人每每就会被英语的不如意所烦恼。
' O! L8 V& P4 n) ^% O
6 C1 a) n; W; u1 e$ _/ W中国も韓国も他のアジア諸国も、英語教育に力を入れている。立ち遅れれば、経済などの国際競争で敗れかねない。そうした不安が提言の裏にはあるようだ▼懇談会メンバーの英語力は知らない。
4 m ^$ Y8 v3 W) o$ _& z中国,韩国以及其他亚洲各国,都在英语教育倾注了力量。落后的话,容易在经济等国际竞争中失败。在建议的背后好像有那样的不安吧。不清楚座谈会成员的英语能力。
! q5 g2 E0 [3 V* g9 ^0 J& b. `/ A6 n
だが「もっと早くから接していれば」という自らの悔いを、背景に見るのはうがちすぎか。もっとも専門家によれば、「それで自然に話せるようになる」と思うなら、甘い幻想らしい▼いまや、英語を話す人はざっと15億という。世界の公用語になった感も強い。とはいえ貴重な授業を英語に割くか、国語を重視すべきかは、意見が割れていると聞く。二兎(にと)を追って双方とも逃がすことのないよう、お願いしたい。9 }! z' j2 l& r! ~7 N
但是“如果更早点接触“这种自己的后悔,从背景来看太过于臆测。$ A" u9 L4 I# o2 j+ d5 }+ G
最好像专家那样,“那样就能达到自然说话的样子了“想得话,好像是甜蜜的幻想。! q! o; Q+ B2 f/ M6 J
据说现在说英语的人大致有15亿了。感觉已经变成了世界的通用语。
) i. M+ U/ d" C5 x尽管那样,宝贵的讲课被英语分割呢,还是应该重视国语呢,听说意见分裂了。" u% P, x9 u1 S8 d- a" M5 R
拜托,不要导致“逐二兔者不得其一“。
2 f7 A: t$ h' f1 ^3 C' Q. p. c2 w4 Z' N* u4 P
憂える(うれえる): 忧伤,忧虑,担忧
, P/ y* X5 P+ x) w. [7 t1 e思い込む(おもいこむ):深信,确信
. O, A4 n1 |/ w, n錯覚(さっかく)5 |0 i% {( c/ L
何しろ 总之,无论如何,因为+ _1 E- h4 S L) v0 w
席巻(せっけん): 席卷,征服
1 d: M$ a& s7 rグローバル 全球的& x& R0 R! m6 l8 y0 e6 w9 I
奔流(ほんりゅう)
& Q8 _3 ]3 z1 u( [0 S) C" r懇談会(こんだんかい) 座谈会
4 n/ s4 c* k' C4 w) R( B提言(ていげん)建议,提议
3 \- ?& m* U' k, r, M- uいざ 一旦: d" |- Z+ `4 Y9 k; i
不如意(ふにょい)
T s3 b% K" eがち 每每! k7 ^! `2 v& ~1 E B- M6 i* s
立ち遅れる 耽误,落后,错过机会
+ C4 c7 b; l/ q& U敗れる(やぶれる)* `/ s0 ?' k4 [$ ^/ U
うがちすぎ 穿ち過ぎ 太过于臆测1 |; P- R2 E H( G& F* A
幻想(げんそう)
* C/ e2 c4 |$ S U: O9 l2 Hいまや 现在已经 q7 W, [ C+ L1 z1 o
ざっと 大概,大致
, W" W3 a8 Q" J& Z7 kとはいえ 尽管那样
: R, l4 p" v- z, J割く(さく), @, e) x' \6 F8 F
, M1 m: _8 n3 L+ w
翻后语:晚上短短的时间内要翻这样的一篇短文,对于我目前的日语水平,还是有点够呛,各位有时间的话,还请多多指教哦。谢谢了!
8 q/ Q: N i& c1 `7 r/ T8 W
$ Z1 ]9 u0 q; Z; k3 `5 `! `[ 本帖最后由 happysq815 于 2008-5-30 23:00 编辑 ] |
|