咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 352|回复: 5

[翻译问题] 谁能帮我翻译几封信啊

[复制链接]
发表于 2008-6-2 15:35:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
3q3q3q3q

[ 本帖最后由 linhuaz4 于 2008-6-4 20:03 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 15:38:46 | 显示全部楼层
这个,应该是你写中文,大家再写日文,不知道你咋想怎么写呢,
顺便问一句,LZ叫小红??
该不会对方叫小刚吧!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-2 15:41:11 | 显示全部楼层
是啊。把日文翻成中文我才看得懂啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 16:01:06 | 显示全部楼层
给小红

还是见到你以后觉得安心呀,比什么都高兴。其实真的有想过忍着不和你见面的。最近来到拘留所后,身体都好疲劳,每天都觉得好长。
现在老是都很不愿意去考虑今后的事情,审判的事情以及之后的事情。但是看到小红以后觉得精神好多了。小红能来这里看我,对我来说是一件最开心的事情了。这个星期好开心,谢谢。
审判怎么样什么的,6月里会有个结论出来。一半以后的结论都我都怕听到。
可以的话,一年左右就可以出来了。现在也老是觉得以前身体没怎么动过,所以感觉到特别的劳累,果然40岁就真的是老了。
和小红认识的时候才35岁。最近老是想起我们相识的时候的事情。那个时候虽然老是吵架,但很开心。
回首以前的人生,真的有好多事情。包括好的事情和不好的事情。当然了,也做了坏事。但是能和小红相遇是人生最美好的事情。不知道小红是不是可能后悔了。但我现在在梦里,哪怕只有一天都想和小红好好的度过。以后好几年都不能见面了。要好好照顾身体,千万不要勉强。开车也要注意点。希望你以后不要和笑容过不去,好好和它相处哦。我也会尽我所能努力的。等我出来以后可能需要给你添一点麻烦。请多多关照。


中文水平不好..只能翻译到这个程度...大概意思就是上面了...

[ 本帖最后由 錬金術師 于 2008-6-2 16:04 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 16:01:59 | 显示全部楼层
既然LZ不会日语,那么之前又是怎么交流的呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-2 16:04:41 | 显示全部楼层
太谢谢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 01:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表