咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 495|回复: 2

[翻译问题] 僕も頑張らないと...如何翻译

[复制链接]
发表于 2008-6-3 21:01:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
A:公務員試験パスしたよ。我考上公务员了
B:それはおめでとう!羨ましいですね。僕も頑張らないと。那太好了祝贺啊,多令人羡慕啊,我也得加油了。

僕も頑張らないと翻译成我也得加油了,想不通ないと在这怎么解释?是个语法不?这句说全了该怎么说呢
谢谢,麻烦了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-3 21:05:15 | 显示全部楼层
ないと就是と的假定用法

頑張らないといけない。 必须得努力/不努力不行
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-3 21:28:02 | 显示全部楼层
这口语也省的太厉害了
难怪去年听力33分,哎
还有那个那B为什么要用も呢。。
我不努力可不行了,这样翻更适合,也更让我能理解,多了个MO我就没方向了

[ 本帖最后由 笑天涯 于 2008-6-3 21:30 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 01:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表