咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4595|回复: 21

谁见过这样的日本“外教”

[复制链接]
发表于 2004-9-24 23:22:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  冒牌外教误人子弟

日本人大藤俊佑,自2001年在丽江职高教日语,先后教过三届日语班和一个晚上上课的业余班,共有学生一百五十名左右。
学生们(包括业余班)统一使用复印的教材(其实连丽江的书店都有卖相同教材的,而且是经过国内改编的,不知为何要复印?),据看过课本的专业人士称:“那种课本是日本国内出版的,其对象是到日本留学的世界各国的留学生,目的是使他们能够应付在日本的生活”。因为课本上没有任何汉语说明,所以根本不是专门针对中国学生的特点编写的,而且完全与教育部制订的全日制义务教育《日语课程标准》相悖。(以下摘自《日语课程标准》第四部分——教材的编写与使用:3.教材内容的编选要避免全盘照搬国外教材。……。8.……教材使用一段时间之后,教师应及时总结、分析教材的使用情况。主要包括以下几个方面:1)是否达到预定的教学目标;2)是否有利于提高教学效果;3)教师与学生的满意度;4)教材在使用过程中表现出来的优缺点;5)若继续使用此教材,应做何种调整;6)是否需要使用辅助教材。)
这种教材对于作为初学者的中学生来说实在不合适。而之所以使用它,其最根本的、唯一的理由就是大藤先生不能用汉语授课。这导致了他和学生之间无法进行最低限度的正常交流,更不用说讲语法什么的了。教师是日本人只能表明他的母语是日语,比国籍更重要的应该是教师所受的师范教育程度。日本人并不就意味着优质的教学,因为,从语言学角度上来讲,要了解一种语言的特点,最直观、最快、最有效的方法就是把它与另外一种语言比较。由于大藤先生汉语水平低下,根本不可能对日、汉两种语言进行比较,也无法向母语为汉语的中国学生指出,日语与汉语在语音、语汇、语法诸方面有哪些不同。亦不能通过科学的方法发现并纠正中国学生的错误,并找出适合各个学生的方法,这样学生很难有所收获。
另外,学生们用的磁带也都是大藤先生自己做的录音。作为常识,教学时教师都尽量选用正规专业出版社出版的录音教材,其理由为录音者都是受过专业发声训练的日本或中国专业人士,以保证发音清晰,声调、语调正确。且不说大藤先生的发音与标准东京音有多大差别,据说,一般男性到了五、六十岁的年龄,发音会变得含糊不清(受过训练的专业人士另当别论),这一常识大藤先生应该了解吧!
当以中国学生,特别是知识积累处在初级阶段的中学生作为教学对象时,就对大藤先生的教学经验、教学技巧以及其对中国历史、文化传统的知识储备提出了很高的要求。就像随便让一个只会说中国话而知识层次较低的张家大姐、李家二嫂去教外国人汉语一样,也就是说,每个中国人都会说汉语,但不是哪个中国人都可以做汉语教师,尤其是教外国人。事实证明大藤先生明显缺乏教师的基本技能,也毫无教学经验可谈,上课常常是在讲台上漫无边际地东拉西扯,不时还蹦出一两句不雅的日语粗口……,说到兴奋之处,忍不住“哈哈”大笑,但台下的学生却面无表情。一堂课下来,班上的同学一脸不解地说:“不知道他在说什么!”听不懂的不光是日语单词,更重要是讲课内容没有主题,就像拉家常一样漫无边际,听得学生们“一头雾水”。以至于课程结束后学生们除了记住了几句日常用语外就别无所获,又怎能谈得上听、说、读、写、译五种技能全面发展呢?据学生们说,就连一直跟着大藤先生听了几年课的一位教师,现在也只是会一些日常用语。
  一位业余班的学员这样说:“交了那么多钱,我只去了两次,就放弃了。为什么,老师说话我听不懂,没办法”。据说这个业余班后来还发了结业证,但现在能从他们中间找出一位会日语的吗?日语班的学生就更惨了。听不懂老师说的话,又不能像业余班的学员那样一走了之,学生们的心情可想而知。
教育的规律要求施教与受教双方必须角色相适,才能相得益彰、教学相长。语言的教学又何尝不是如此呢?外国人上课,对于已有一定基础语言知识和外语语汇积累的人来说比较合适,如可以学到最真实地道的外语,迅速提高口语交际能力。但如果学生的单词量还很少,甚至为零时,就显得没有必要了。因为能够交谈的范围实在太小,效率太低;因语言知识太少导致的错误频出,也会贻害未来的学习。学生能听懂、能表达的太少,交流的艰难会使他们沮丧。也许有人说:这才有压力,有压力才有动力。殊不知,对初学阶段的年幼的学生来说,兴趣和信心才是最重要的。
事实上,大藤先生的这种做法大大地伤害了学生们学习日语的积极性,三届日语班和业余班的学生们毕业后,除个别学生到外地上学继续学习日语之外,至今为止,无一人从事与日语有关的职业。甚至有的学生声称自己是职高日语班毕业的,可连简单地用日语打个招呼都不会,这代价也太惨重了。这对学生的利益无疑是莫大的损害,替学生交学费的家长们了解这些情况吗!
据了解,在日本要获得日语教师资格,有三种途径;
1,       大学本科毕业(日语专业需获得日语教育学科的45学分,非日语专业需获得日语教育学科的26学分)。
2,       参加日语教师培训讲座(420小时)并结业(参加者有学历等方面的限制,如专科毕业,两年以上从事教育工作经验等)。
3,       参加(财团法人)日本国际教育支援协会(JEES)举办的《日语教育能力鉴定考试》并合格。
根据(財团法人)日本語教育振兴协会的说明,这里所说的日语教师的定义是;“作为外语,给母语是非日语的人教授日语的教师”。该会的说明还提到;“并不是任何一个日本人都可以做日语教师,因为,作为日语教师,必须具有专门的知识和技能。例如,某个问题,对日本人而言是不言而喻的,根本无须多做说明。但对外国人如果不进行特殊指导的话,可能他们就无法理解”。
大藤先生是日本人,对以上的资格想必应该比中国人更清楚吧!
此外,大藤先生可能不太了解,我国也有相应的政策;1992年外国专家局、公安部和外交部3家制定了“聘请外国文教专家单位资格”认可制度。首先,只有具备了“聘请外国文教专家单位资格”的学校才能聘请外籍教师,凡是不具备这种资格就请外教讲课是非法的。其次,按照我国出入境管理法规定,国内机构不能随便雇佣外籍人员。在中国任教的外国人必须持有外国专家局颁发的外国专家证才能上岗,否则就是非法打黑工。外籍教师获得专家证的条件是:大学本科毕业,有两年以上教学经验者可以当外教;取得硕士学位并有3年以上的教育工作经历,可以作为专家聘请。而且,外籍教师必须得到外国专家局发出的外国专家确认件,才能申请来中国的工作签证。用人单位要根据外教的工作签证再向主管部门申请专家证,拿到专家证以后,这个外籍教师才可以办理合法居留证。那些持旅游签证的日本游客或是拿学生签证的没有任何经验的日本留学生来充当“外教”,都是违反我国法律的。
可能有人说,请他教课便宜(暂且不说是否真的便宜),但这便宜的代价也太昂贵了。一百多学生的几年大好时光,就这么白白地浪费了。套用一句每个人都知道,但现在人们不常用的话,“浪费时间就是图财害命”。
不知大藤先生是否知道下面这句日本谚语:“没有比免费更贵的东西了”。
2003年秋,他扔下教了一半的职高日语班,听说是去云南师范大学教选修课。因无学生选他的课,今年又跑到了丽江旅游文化学院,据说在教一百多名大学日语专业的学生,用的还是那教材,……。
对这样误学误教、误人子弟的“外教”,怎么能漠然置之?
回复

使用道具 举报

译今生 该用户已被删除
发表于 2004-9-25 02:41:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-25 06:02:25 | 显示全部楼层
外教还有一种形式就是平时不教课,只是偶尔为了锻炼大家的口述和听力能力进行对话式的一次授业,我觉得这个老师最多就是交一下这种课,如果全日制教课,无疑是误人子弟!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-25 08:54:36 | 显示全部楼层
浪费时间
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-25 10:20:29 | 显示全部楼层
还是中国人自己的问题!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-26 15:55:54 | 显示全部楼层
我都不敢相信会有这样的事。
这些学生碰上这样的老师也太可怜了。
问题是有关领导是否了解这些情况,为什么不把他辞掉,换一个有能力的老师,为什么对学生这么不负责任。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-30 06:45:24 | 显示全部楼层
我们那外教老太婆更厉害呢。连半句中文都不会说就跑来教口语。上课就是捧着一本老厚的《商务日语会话》在那边读,读完了就让背那书上的“实用例”,虽说里面的长句子并没有多少,可到底也有将近50句那么多。而且是第一句跟第二句一点联系都没有的。就好像你问“日本使用的电压是多少”,后面一句是“我想把午餐拿到房间里吃”。第一节课读完后第二节课就开始一个一个的背给她听。她有一张名单表,哪个人背完了,就在他名字后面画一个圈,要是上课背不完的人就下课到她那边继续背。真是变态。
还有一个男外教居然教我们精读,可他只会说一些日常的中文,教精读根本就不行的。说起话来也是不清不楚的,听说日本男人说话都这样的,要命啊。我现在宁可不要外教来教,可是用他们来练耳朵也不错的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-30 07:35:40 | 显示全部楼层
其实也很难说了。
我觉得日语外教最好是从事教学几十年的,
《〈中日友好交流会〉〉这个社团每年都
会有派一些退休的老师(日语外教)到各个大学
,他们都很有经验而且课堂很活跃。

记得我初念日语的第一节课
就是日语外教教我们初级口语
对话。刚开始的确听不懂,不太适应,可是
他会想办法,比如用画画的方式,跟我们
交流。
我们上的新编日语,教学安排比较合理。
新编日语1册2册让国人老师教,
到了要教新编日语3册4册时,就要要求日语外教
来教。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-30 08:01:40 | 显示全部楼层
这么乱
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-30 18:13:59 | 显示全部楼层
我们那个好像也是日本的什么组织派来的呢。特别那个老太婆,她去过好多国家的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-30 20:10:25 | 显示全部楼层
下面是引用moriyamami于2004-09-30 7:45 AM发表的 :
我们那外教老太婆更厉害呢。连半句中文都不会说就跑来教口语。上课就是捧着一本老厚的《商务日语会话》在那边读,读完了就让背那书上的“实用例”,虽说里面的长句子并没有多少,可到底也有将近50句那么多。而且是第一句跟第二句一点联系都没有的。就好像你问“日本使用的电压是多少”,后面一句是“我想把午餐拿到房间里吃”。第一节课读完后第二节课就开始一个一个的背给她听。她有一张名单表,哪个人背完了,就在他名字后面画一个圈,要是上课背不完的人就下课到她那边继续背。真是变态。
还有一个男外教居然教我们精读,可他只会说一些日常的中文,教精读根本就不行的。说起话来也是不清不楚的,听说日本男人说话都这样的,要命啊。我现在宁可不要外教来教,可是用他们来练耳朵也不错的。

日本的语言学校的老师肯定精通多国语言。否则,大家都是怎么学会日语的呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-2 09:41:12 | 显示全部楼层
楼上的好像是有点误会了,我是在国内啊。怎么是日本的语言学校呢?想去日本呢,没钱。呵呵。而且我们那些外教也根本不是日本语言学校的老师。就说那老太婆,她结婚前做的是小学老师,结婚后就不工作了。所以她现在的教法大概也是教小学生的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-2 16:08:00 | 显示全部楼层
我的意思是说,学日语最好的就是有一个日语环境。在日本学日语的有很多人都是第一次接触日语,但是老师说的是日语,一开始有很多地方听不懂,但是渐渐地就懂了。因为我们的脑,我们的耳朵适应了。

这个老师的水平如何,不知道,所以也没有资格说什么。
但是我知道的是,她一直跟你们说日语,给你了一个不到日本也能体会到在日本学日语的好处。
对你来说不是一个锻炼日语听力,口语的好机会吗?如果哪个老师总是说中文,我倒要劝你换一个学校。

记得我第一次上日语夜校的时候,对日语一窍不通,但是老师说的全是日语(虽然她是中国人)。我非常感谢她。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-2 17:42:18 | 显示全部楼层
谢谢12楼的啦。可是我并不是说老师说日语不好,只是说教法有些问题。对于教育的看法是因人而异的,也许这种老师是不适合我。我也想换学校呢,呵呵,已经大三了才想到要换学校实在是不大现实呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-2 22:28:25 | 显示全部楼层
没想到还有同志啊,我们学校的外教请的是一名日本的高中生专上日本概况,结果每次都是复印的纸头一张,然后每人站起来读一段,这课就算上好了,,,,,,,,,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 17:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表