咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 861|回复: 4

[翻译问题] 请教:信じた道を貰ってよかった

[复制链接]
发表于 2008-6-6 09:40:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
信じた道を貰ってよかった 这句话很费解,意思是说:得到了我所相信的正义?
烦请各位解惑 非常感谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-6 09:46:02 | 显示全部楼层
信じ也有 信仰 和深信的意思
信じた道 代表了说话人的 为达到某个目标的一种信念和前进的方向

小愤青的说法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-6 09:55:16 | 显示全部楼层
应该是找到了自己的人生目标,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-6 10:07:34 | 显示全部楼层
这句子本身有问题,看不懂。
LZ在哪里看到的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-6 10:29:01 | 显示全部楼层
私もこの日本語は理解できません。
「信じた道」を「貰う」???
意味が通じないと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 22:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表