咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 423|回复: 7

[翻译问题] 如果不~~~~~~就不~~~~~~~~~。

[复制链接]
发表于 2008-6-10 15:54:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
顾客说;如果不在一个月里连续出货让他们满意,就不会提供给我们销售数据。

ユーザーは:一ヶ月に要求通り出荷しなければ、販売数量を連絡しないと言われました。

感觉说的不顺,请大家指导一下,就是没那个味道~(日文部分,请大家指教)

[ 本帖最后由 sissi1983623 于 2008-6-10 16:04 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-10 15:59:27 | 显示全部楼层
顾客说,如果一个月没有按要求出货的话,他们将不提供销售数量。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-10 16:03:28 | 显示全部楼层
2楼,对不起,我是想请大家帮我看一下中翻日。是我没说清楚。SORRY.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-10 16:03:37 | 显示全部楼层
ユーザーに一ヶ月に要求通り連続出荷しなければ、販売のデ-タを与えないと言われました。
ご参考まで

[ 本帖最后由 hanakao520 于 2008-6-10 16:05 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-10 16:14:41 | 显示全部楼层

ご参考まで

顾客说;如果不在一个月里连续出货让他们满意,就不会提供给我们销售数据。
訳:
お客さんの要求では、一ケ月以内に要望通りに出荷し続けることが出来なければ、販売記録を提供しないということです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-10 16:16:58 | 显示全部楼层
もし一ヶ月中に連続出荷が満足できなければ 売り上げ数字が提供しないです。

[ 本帖最后由 7777 于 2008-6-10 16:26 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-10 16:18:32 | 显示全部楼层
。。。。しないと、。。。しません。という形でいいじゃ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-10 16:19:51 | 显示全部楼层
ちょっと変な感じ、この中国の文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 21:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表