咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 553|回复: 3

[翻译问题] 这个词有”半调子“的意思吗?

[复制链接]
发表于 2008-6-10 16:15:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.他车开得很快!
彼は自動車を早く運転します。这句话翻译的地道吗?

2. 非常感谢你愿意和我交朋友。
友達になってくれて、本当にありがとうございます。可以吗?
一般,“愿意。。。”日语里怎么说?

3。半端はしない。/不做半调子
「半端」有半调子的意思吗?
皆様、ご高評を仰ぐ!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-10 16:25:26 | 显示全部楼层
1.他车开得很快!
彼は自転車を運転するスピードが大変速いです
2. 非常感谢你愿意和我交朋友。
友達になってくれて、本当にありがとうございます。可以吗
VERY  GOOD!!
3。半端はしない。/不做半调子
「半端」有半调子的意思吗?
不半途而废,翻译的蛮好
o(∩_∩)o...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-10 16:27:22 | 显示全部楼层
彼は車の運転が速い。
中途半端はしない。
仅供参考~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-10 16:59:53 | 显示全部楼层
喜欢开快车 或许可以说車の「運転が乱暴です」、「乱暴運転」。不过是贬义的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 22:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表