咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 386|回复: 1

[翻译问题] 在不利于民族生存……

[复制链接]
发表于 2008-6-15 15:34:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
这段话实在翻译不来,有好心人肯帮下吗.不胜感激啊
原文
在不利于民族生存、发展的外部自然环境中,每个人都得面对大海和贫乏的自然资源去获得生存发展所必需的物质条件,唯一的出路就是把个人融入团体,要凭借团体的智慧和力量来赢得个人的生存与发展。甘愿为团队、民族、国家不计个人得失,勇于奉献和勇于牺牲,这种精神是真正的团队精神.

等待好心人的出现啊~小女子再此感激不尽~

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-6-18 02:28 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-15 19:41:26 | 显示全部楼层
民族の生存、発展にとっての厳しい環境において、人々は広大な海や乏しい自然資源という現実の中で生存に必要な物資を求めなければならず、(必然的に)唯一の方法は個人を団体に溶け込ませ、集団の智恵や力に依存して個の存続と発展を託すことである。(そのため)集団のため、国家、民族のためには個を捨て、奉仕や犠牲を厭わず、これは真の団体精神である。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 19:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表