咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 281|回复: 5

[翻译问题] 国家の大変   大変な失敗をする   分别怎么翻译?谢谢

[复制链接]
发表于 2008-6-25 09:10:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
国家の大変   大変な失敗をする   分别怎么翻译?谢谢
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-25 09:55:42 | 显示全部楼层
誰か助けてくれませんか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-25 10:30:52 | 显示全部楼层
大家帮忙解释一下,谢谢了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-25 10:32:03 | 显示全部楼层
たい‐へん【大変】
[名・形動]1 重大な事件。大変事。一大事。「国家の―」2 物事が重大であること。また、そのさま。「―な失敗をする」「大型台風の通過で―な被害を受ける」 
这是词典里的解释,但我不知道怎么理解。请求帮忙
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-25 10:37:32 | 显示全部楼层
**たいへん【大変】
(1)〔大きな変事〕大事变dàshìbiàn,大事故dàshìgù,大变动dàbiàndòng.
¶国の~/国家的重大事变.


大変な失敗をする  
犯了严重错误,造成了重大失误 

[ 本帖最后由 dingyj1001 于 2008-6-25 11:40 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-25 11:05:19 | 显示全部楼层

ご参考まで


国家の大変 
訳:国家的重大事变

大変な失敗をする
訳:酿成大祸
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 13:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表