咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1011|回复: 2

练习翻译《天声人语》080630

[复制链接]
发表于 2008-6-30 13:18:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
▼北海道洞爺湖サミットを前に環境論議が盛んだ。その間にも食糧と原油は値を上げ、世界の暮らしを締め上げる。梅雨空の下で地球が語られた6月の言葉から

在北海道洞爷湖高峰会谈前,环境讨论异常热烈。近期粮食和原油价格上升,勒紧了全世界的生活。在梅雨季节的天空下述说地球的6月里的话语。

▼福田首相の地球温暖化対策包括提案に、経済界の評価は割れた。「サミットまでは協力するけど、サミット後はどうなるか分からない。反発が噴出するかもしれない」と日本経団連幹部

对于福田首相的地球变暖对策总括提案,经济界的评论炸开了锅。日本经济团体联合会的干部说:“到高峰会谈为止会尽力协助的,高峰会谈以后不知道会怎样。说不定会涌出反对的意见”

▼蛍保護条例を昨年つくった滋賀県米原市が初のシーズンを迎えた。ホタルの保護に取り組む田中萬祐(かずすけ)さん(68)は「スローで鈍くさい生き物だが、力強く生きている。ホタルがいなくなれば人間もくたばってしまうぞ、というメッセージを発したい」

去年制定了萤火虫保护条例的滋贺县米原市迎来了首季。致力于萤火虫保护工作的田中万祐先生(68岁)说:“虽然萤火虫是动作缓慢且有点迟钝的生物,可是它顽强的活着。如果萤火虫都灭亡了的话那么人类也该去死了。想要发出出这样的讯息”

▼「本当に貴重なものは、いつも失ってから気がつく。トキの二の舞いにならないよう、今のうちに保全の手を打つべきだ」。絶滅の危機にあるライチョウ。生態調査を続ける信州大の中村浩志教授は、すでに2千羽を切ったと見る

“真正宝贵的东西,经常是要到失去时才会意识到(其重要性)。为了不再重蹈覆辙,应该现在就采取保全的措施。”处于灭绝危机的雷鸟。持续进行生态调查的信州大学的中村浩志教授认为,(雷鸟残存的数量)已经不足2千只了。

▼スペースシャトルで飛んだ星出彰彦さんが、自ら取り付けた有人宇宙施設「きぼう」の船内実験室で会見。宇宙から見た地球について「美しくてはかなく、大地からは力強さも感じた」。それは微笑(ほほえ)みもすれば、牙もむく

乘坐宇宙飞船飞行的星出彰彦先生,在自行安装完成的载人宇宙飞船【希望】号的船内实验室里进行会面。对于从宇宙的角度看到的地球,“美丽且变换无常,从大地感受到它强大的力量”。那是个既温柔又凶险的地方。

▼岩手・宮城内陸地震で被災した佐藤陸三郎さん(77)は、養殖していたイワナ2万匹を「このままいけすで殺してしまうよりも」と沢に放した。妻の恵美子さん(72)が言う。「地震が起きた日、おとうさんと午前3時まで魚の様子を見回りながら、またやり直すべって約束したんです」。66億人の悲喜こもごもを乗せて、青い惑星は回る。

在岩手宫城内陆地震中受灾的佐藤陆三郎先生(77岁),将养殖的2万尾鲑鱼放生到了沼泽。“总比就这样死在鱼塘里好”妻子惠美子(72岁)说。“地震发生那天,到上午3点为止和孩子他爸一起巡视鱼的情况,(和他爸)约定以后还要重新养。”承载着66亿人的喜怒哀乐,蓝色星球不断运转着。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-30 14:48:13 | 显示全部楼层
6/28.29有发上来吗?我找不到译文嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-30 15:56:30 | 显示全部楼层
啊,抱歉,我不象华南虎前辈那样每篇都翻译的。周六周日的部分我都没有翻译,休息天就偷懒了。不好意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 04:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表