咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2437|回复: 4

[翻译问题] 这句话该如何翻译? 一等奖学金如何翻译啊

[复制链接]
发表于 2008-7-6 15:07:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
1。在校期间因成绩优秀获得过一等奖学金。
一等奖学金如何翻译啊?
2。求汽车行业的专业日语名词

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-7-7 02:05 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-6 17:36:59 | 显示全部楼层
大学時代に優れた成績で一等賞の奨学金を頂きました。
自動車の領域に関する日本語の専門用語を願います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-6 21:22:41 | 显示全部楼层
1.学校の間成績が優しかも最高の奨学金を受けたことがあります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-6 21:52:51 | 显示全部楼层
(何々大学)在学中に、極めて優秀な成績を修めたため、学校の奨学金を得て卒業した。
(日本好像没有1等奖2等奖之类的奖学金,都是些财团,文部省或者学校的奖学金,我也不知道怎么翻译比较好。另外我感觉翻译成一等賞不好,那只有在什么比赛,大会中得奖才说的)

自動車業界の専門用語を教えてくれますか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-6 23:08:41 | 显示全部楼层

2。求汽车行业的专业日语名词
不是求翻译!!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 03:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表