|
发表于 2004-10-8 15:33:01
|
显示全部楼层
下面是引用kongzi于2004-10-3 2:52 PM发表的 :
これは違います。浮気は人間性というものです。不倫はルールにはずれるということです。不倫をしてでも必ずしも浮気の人間とは限りません、逆に、浮気の人間は必ずしも不倫とも言えません、結婚しないと、いくら浮気でも、不倫などいえません。 「不倫の恋」就是字面上的意思“不伦之恋”。它的确经常指婚外恋,但两者之间不能划等号吧。「浮気」的确是可以表示婚外恋的。下面是日语字典的解释:
【不倫】 (名・形動)[文]ナリ
道徳に反すること。特に、男女の関係が人の道にはずれること。また、そのさま。
「―の恋」「―な関係」
【婚外恋愛】(こんがいれんあい)
俗に,不倫のこと。既婚者が配偶者以外の異性と,恋愛関係や肉体関係を結ぶこと。家庭外恋愛。
【浮気】 (名・形動)スル[文]ナリ
(1)一つのことに集中できなくて、興味の対象が次々に変わる・こと(さま)。
「―な性分で長続きしない」
(2)異性から異性へと心を移す・こと(さま)。多情。
「―な男」
(3)妻や夫など定まった人がいながら他の異性と情を通ずること。
「―していたのが見つかってしまう」
(4)陽気で華やかな・こと(さま)。
「女郎は―らしく見えて心のかしこきが上物/浮世草子・一代男 6」 |
|