咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 385|回复: 7

[翻译问题] 一定要拿到顾客的许可,才可以出货。

[复制链接]
发表于 2008-7-17 14:23:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
一定要拿到顾客的许可,才可以出货。

お客さんの出荷許可貰ったら、出荷の手配をご準備してください。

中翻日,请教大家(自己都感觉,太中式日语了,日本人肯定看不懂
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-17 14:35:19 | 显示全部楼层
必ずユーザの承認を得てから、出荷します。


あんたより中国語らしい。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-17 14:36:32 | 显示全部楼层
完全不懂,不过我会将“出货“写成荷物のxxxxx
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-17 14:36:55 | 显示全部楼层
得意先からの出荷許可により、出荷できる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-17 14:36:55 | 显示全部楼层
必ずユーザーから許可を貰ってから 出荷することができます。
小女不才...楼下继续...
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-17 14:43:08 | 显示全部楼层
原帖由 御宅おとこ 于 2008-7-17 14:36 发表
完全不懂,不过我会将“出货“写成荷物のxxxxx


我是社内联系用,写给我们自己的工厂,告诉他们,在出货前,
一定要先取得顾客的允许(包括数量,货代等)才可以安排出货。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-17 14:43:35 | 显示全部楼层
お客様から許可を認められてから、出荷できることになります。

参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-17 15:26:02 | 显示全部楼层
一定要拿到顾客的许可,才可以出货。

お客様に認められてはじめて、出荷するようお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 21:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表