===========索 引 部 分===========+ ~, O: p( T# b/ V7 C
! W8 |+ R5 i0 A T v" f) I5 N+ R% x- ]
radium的新版标日中级上学习笔记No.01
4 h( W8 c% V4 s! z+ Yradium的新版标日中级上学习笔记No.02! o, S3 A8 K) J9 B/ A3 v6 ~; Z
radium的新版标日中级上学习笔记No.04
+ n6 ~6 ?7 E% b& h5 yradium的新版标日中级上学习笔记No.05* d2 c1 t6 v3 f m+ l
radium的新版标日中级上学习笔记No.06
# Q# O; `4 G* D# \radium的新版标日中级上学习笔记No.07
; A! B. Q! O7 N$ `radium的新版标日中级上学习笔记No.083 y( F4 q/ W) `( \$ l
radium的新版标日中级上学习笔记No.09- f& B; e% L! D7 P. N% \
radium的新版标日中级上学习笔记No.10! g9 R/ U: E2 m4 }8 `
radium的新版标日中级上学习笔记No.11' t: Q& b2 A! Z
radium的新版标日中级上学习笔记No.123 f4 n- {+ Y+ q" s6 S
radium的新版标日中级上学习笔记No.13- k2 ]- |( i4 R9 K. f/ y1 }: X. t
+ B2 k0 V# I8 c2 P6 i/ M
==========索引内分隔线===========
/ I2 x7 C0 ^# Z+ m+ y9 X
7 k$ R2 Z) B( U" l0 g) H8 q* vradium的新版标日中级下学习笔记3 y5 u* A7 ^; O0 Y. {2 f5 J
2 B6 j7 x8 g1 j2 y5 I( [- M===========索 引 结 束===========
@& h! i/ h/ n& K& ~/ a6 C
- k* P9 E2 A. E& C0 c3 c4 K4 M0 T谢谢大家对本系列笔记的支持!欢迎大家提问。$ U/ X8 B( ?$ b& |* g' }
4 y8 I. g4 L/ l n
声明:本电子版笔记是基于本人纸质课堂笔记整理而成的,因此不可能将课堂上讲的所有重要内容都记下来(显然,本人已经懂得的内容肯定是不会记的~),况且如果真的是完全记录的话,未经授课老师及校方许可就将其上网是侵犯著作权的行为。因此本笔记仅可作参考之用,请谅解。另外,对因笔记内容错误而对读者造成的任何影响,本人概不负责。
- r! z$ p) v, C8 }. w2 w d* [+ Z6 s& P, n/ `' N3 j
未经许可,禁止转载!转载请联系e-mail: radiumking@gmail.com
( O1 p3 ~2 y, W9 M$ \; q) k7 `. U, m
===========笔 记 开 始===========- f" g5 b. {9 }0 }) v& Q. o
( g9 W4 u9 E; Q* M9 O8 d: yradium的标日中级上学习笔记& C! i8 P* J$ Y+ [0 O6 h
n- Q% j) M3 V3 ]. g: z5 \( a第三课
4 N8 q$ d g7 F# R8 S- \! Q
( U3 N. q* s4 Q, g3 O3 I0 e8 i2 o$ }- l
会话部分
* [) R" n- `$ s, \* t& x: x3 P3 v' F5 A0 y) @( K6 }
; Z5 d5 F6 e7 y1 \: i5 Y0 C
===“支社”相关===
4 Q" g" {0 \' d5 G$ [3 o3 N2 F1 l
1 z) p, u( ~( x3 q! S+ R! }4 A支社 <-> 本社[ほんしゃ](总部,总公司)9 T2 ^/ x8 b% M, M+ y( L' q s' L4 \
例句:貴社/御社の本社はどちらですか 贵公司的总部在哪?4 V; i2 E0 K$ D: ~- e
7 e E& B, [) l社長 上级
) q, i a- P2 I8 X↑ ↑ R8 y( ?5 I n6 A* I
部長 │7 Y/ o J( ~& i6 J
↑ │
+ @8 P$ `2 e0 g$ S5 j課長 │
& t: a4 ]+ p( d. b↑ │8 E ~! I/ J2 p0 h+ M/ l+ T( G
主任 │; w( f% k+ ]/ f7 y
↑ │ O6 m: p; ~+ W
平社員 下级
7 f( V) b" B6 \2 B
8 n7 F) m4 [* d& v3 N' U0 }* S) }! z" w9 b, o& g6 h. S! K& a
===“含める”相关===
0 X( R4 @7 Q7 N. ^- }9 p! l6 b! z3 y' V+ Y% C/ p4 |" [( O
例句:. J# ^) i4 r) P h( Y5 X$ L6 w
9 U8 T8 y6 j8 F x( W! n2 H$ o
価格は消費税を含める 价格中包含了消费税(即税后价或含税价,常称作“税込み[ぜいこみ]”“税込価格[ぜいこみかかく]”)/ P! D# a- O* d6 D1 |
毎日のランチは飲み物を含めて千円ぐらいです 每天的午餐含饮料约一千日元
' \6 ^/ G& ]7 {& h
4 U( ~+ O# V6 s2 `3 B辨析:含める/含む/込める
$ H9 @9 g: b/ C9 h; `: x/ `8 q
5 x; Q( v9 W' Q# L込める与含める意思相近,都是“包含”。( V5 f5 y: s- \) {& U% E, _
含む表示“包含”的意思一般用被动形式。例:価格に消費税が含まれている
* l. i f8 n% p: `# ]: b另外含む还有“含着”的意思,如:口に水を含む 嘴里含着水
+ k: h* x- `) h& F8 A1 i( S8 c
- r: b1 ?0 R* z
7 \1 _! Y- s( ]0 k7 ?/ I I===“主”相关===! T4 j* D" M( f, L$ U8 o0 n
; v) [3 m+ Q! b+ ` p: j/ J E
例句:
# S1 R0 f. R! h% ^' y+ Z- O6 ?3 E8 j今週主な番組一覧 本周主要节目一览; x. Y- i3 C& M( G
この雑誌は主に主婦向けです 这本杂志主要面向家庭主妇 v, r9 A+ {& m
調査によると、チケットはいま主にネットで購入する人はたくさんいる 根据调查,有很多人主要通过网络购票
2 b. P3 M0 v! @$ ?6 x
% q$ H: l; T6 g. T
9 Y6 E( u. k- \$ b" B3 L9 c===“王様”相关===
: }8 g# ]6 Q% }5 x/ b! N
, j) H9 ^7 U7 M3 M1 R0 m7 Q! \裸[はだか]の王様 《皇帝的新装》0 r2 t$ g6 `3 P/ }4 j# l: ?0 a
) L1 ]4 I" \( V+ @8 I$ a: v' {1 f/ b. G3 X* H2 z- _* l
===“加わる”相关===
2 Q+ E: _; Q+ j" Y) a( A
1 s, l2 o, O! ^5 ~5 N- o: @( ^加わる[自] <-> 加える[他]
9 R2 [/ L% h$ Q1 f
. j# M, ?! {% K0 L5 r例句:
! V+ u$ v- I, {1 G( Z4 {0 B新しい選手がチームに加わった 队伍中加入了新的队员
( {& q2 t, o, S- o' U暑さが加わる 越来越炎热
$ T' |, j0 J" `4 ~* A% f7 F2 S5 x
! ~$ V( }9 }* @. }===「主に営業を担当させていただきます」===
* q% C% @) l& g# J' j$ y- x
% P/ q8 Y- h& T' D) y2 W~させていただきます:负责营业工作这件事情是由上级指派的,因此用使役形式。除此之外,~させていただきます还可以表示请求别人授权自己这么做:
9 g# q/ J+ f3 S/ b4 V来週連絡させていただきます 请让我下周联系您7 ^1 d4 |( ]0 \. P4 V
' l' S b, J1 R4 G# Z) m: w7 D! r" u# ?" K
===“けど”相关===
' L; Q" l" F7 }, j$ l* m& L
: ~8 H: U" T4 P( C% S课文中表示顺接而不是转折。用于顺接时还具有缓和语气的作用。例:3 M: v8 }. B. A$ ?7 c- C# ~9 R Q
私も行きたいけど、いつ行くの? 我也想去,什么时候走?) q5 h1 q8 T0 |& s& M5 D
$ a; p' H) z% W- I3 x1 j6 C
& i& e6 y3 M$ E% B' ?( u7 P; @课文部分
/ q9 |" J5 B; Q7 |! C. F
) p" T8 \' h& D- M$ E
9 f' q/ V, |# a$ ~( T) |===“名字”相关===
; R" T' b* x; ]8 B [# m& b! [5 N8 R: _4 k) K" e
みょうじ[名字·苗字] 姓氏& j# O3 L$ g- y* x9 `
名前 姓名(当被问及“名前”时,可以只答姓氏)
0 ~; n0 ] K `0 A8 W% e2 Q氏名 姓名(正式场合/书面用,如登记表格、试卷等) J6 a2 E2 c- [: ~- f: w: K+ o
/ Q% T% v `- h4 V
お名前のローマ字のスペル/つづりは何でしょうか 请问您的名字用罗马字怎么拼写
5 w8 g/ l* L( J, y! }; A) F h' \: ~& _; U$ y& k4 V+ e
& i. H8 y0 D: ?. t1 F! r" P5 U
===“武士”相关===; O6 S0 h) L1 C
5 Z* q& E& Q6 ]7 T武士=侍[さむらい]
/ q2 V( V& _$ m
1 o) M* D K w* A) S, S, ~' _; B' d/ h% I6 f
===“それでも”相关===
" |: n" r) s; D" `& c0 O0 U& f, j0 R7 v" w( H( J
辨析:それでも/それにしても( n U% c% U4 s* }
, P9 r& f) i4 c$ x( Xそれでも只是单纯的转折。例:7 z) L6 S& f; s/ \/ ?
1 |& u8 u# n4 [" m6 M- y
だいぶ価格が下がった、それでも売れない 价格降了很多,可是还是卖不出去: a! h+ R) W$ t7 l
* N4 M# _0 \, B- d6 T1 o0 Kそれにしても有“退一步承认前面的话成立,可是还是对后面的结果不满”的意思。例:
- _; G( d* l4 t9 o9 } E9 D
2 B( D3 u! ]3 R# {+ h' Y0 |% ]——王さんは遅れるって 小王说了会晚些来6 ~+ w0 r0 O1 S1 z6 W7 O3 t, d
——それにしても遅すぎだよ 可是晚得有点过头了啊
6 w: _( |1 j6 Q$ f% |" L" k
7 i, h3 ^! ^& A5 G8 y
1 E1 b5 D" M/ h2 }; ~ W* v! q===“一方”相关===
9 E7 p1 v1 `6 a4 r
7 R X( Y( j3 N" B! f“一方”有“单向”和“一方面/另一方面”两种意思
" I9 C! |* B1 u, [4 _( R
2 S8 t; h0 ]' [0 Z' f例句:* U& O- `& \& p+ `
人口は増える一方だ 人口一直增长; Q% I) Y1 _) t
日本では子供がほしくない女性が増えています。一方、アメリカでは結婚しないが子供が持ちたい女性が増えています 在日本,不想要小孩的女性越来越多,而在美国,没结婚就想要孩子的女性越来越多。$ Y: G; ?, ?. {7 F
: `% E* @. W$ O! V/ j8 u0 Z/ k% m
! s' k! |6 I9 y h. d===“ほぼ”相关===' _8 f3 _5 B4 s8 M( J
& M6 t( S; O, h& S% T1 l5 M) Y3 A, a
ほぼ完璧[かんぺき] 几乎完美: A' N$ ^' J) I$ i
: I2 ?( k- y- v8 q! j
) L( t/ P h- r
===“~わけにはいきません”相关===
( t+ {6 @( t- R9 i6 W4 K5 @8 |0 U! S8 a+ x {0 ~; C
辨析:~わけにはいきません/~わけにもいきません
! H7 {# R- H3 d5 i3 C8 g5 c
; ]* Q4 ^" N1 S“~わけにもいきません”的语气较“~わけにはいきません”柔和。例:: h/ ~. R9 a% S+ i/ s
' \1 P `" a. L8 n: N
~わけにはいきません:
1 l7 f+ Q# \6 k明日大事な会議があるので、休むわけにはいきません 明天有重要的会议,因此不能休息
8 t+ x! p3 y! u! V h8 r: ~8 l~わけにもいきません:) `) g: \% S( I# S% S: k" A+ a, A
確かにひどいです、でも怒るわけにもいきません 确实很过分,可是又不能生气5 A Z- t9 r3 `3 Q# |3 v/ N8 ?" O. d
2 Z! s( T$ C" K& y/ s
$ z2 _& i! Y1 m===补充词汇===' m8 t9 w+ M/ d/ N8 ?/ ^7 Y
# N8 ?4 D# ^5 V! ?, Q: J4 J7 N
うりあげ[売上·売り上げ] 销售额
% N0 E0 L1 W) O. p4 c" uしちょうりつ[視聴率] 收视率% H& N! m1 D8 L g2 V4 V
: K6 M/ h8 w4 r0 x& X, |===========笔 记 结 束===========7 \' |8 V a7 M' l0 }
+ \6 \: A7 R; e* l$ d% w: Y[ 本帖最后由 radium 于 2008-8-5 21:26 编辑 ] |