咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 411|回复: 5

[翻译问题] 变更肉厚 在线等待

[复制链接]
发表于 2008-7-23 16:32:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
前模砂眼孔
变更肉厚
追加刻印
扣位变更
追加材料标识
骨位加胶
水口板拉不开
水口针断
水口位粘模省模
后模柱子变更

请帮忙翻一下这些词语,谢谢哦!

在线等待  急急急
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-23 16:43:12 | 显示全部楼层
请求帮忙啊。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-23 17:26:56 | 显示全部楼层
请求帮忙啊。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-23 17:29:48 | 显示全部楼层
不是不想帮你....
隔行如隔山!!!我连中文都没弄懂什么意思呢...帮你顶上去吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-23 17:49:14 | 显示全部楼层
前模砂眼孔:固定側に巣穴がある
变更肉厚:肉厚変更
追加刻印:刻印追加
扣位变更:??
追加材料标识:材料種類マーク追加
骨位加胶:リブ部に肉付け
水口板拉不开:ランナストリッパープレート開かない
水口针断:サブマリンゲート??
水口位粘模省模:ゲート部離型不良、研磨
后模柱子变更:可動側のガイドピン変更

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-25 13:04:59 | 显示全部楼层
谢谢楼上的两位!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 19:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表