咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 363|回复: 4

[词汇问题] 关于「済ませられる」

[复制链接]
发表于 2008-8-2 23:29:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译中,遇到下句:
XXの存在は、もはや敵にとっても笑って済ませられるものではないくなっている。

查了些资料,关于「済ませられる」:
済ませられる=済ませる(他动词)+ られる,那么すませる是済ます的使役态吗?还是它是单独一个词汇?后面加られる的时候,是它的可能态吗?
如果,すませる是済ます的使役态,这个句子为什么要让其变成使役态后再变成可能态呢??

我的提问可能有点乱……因为我真的不懂这个内容。 请指教。

另,「済まされる」是由済む变化而来,跟「済ませられる」如何区分?我乱了……

[ 本帖最后由 大崎娜娜 于 2008-8-2 23:33 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-3 08:00:46 | 显示全部楼层
“済ませる”本身就是一个独立词,在这里你的理解是对的:済ませられる=済ませる(他动词)+ られる“可能态”
译文(直译):XX的存在,对敌人来说已经是“不能”微微一笑就能轻松对付的人。
译文(意译):XX的存在,对敌人来说已不容忽视。
//////////////////////////////////
済む、済ます、済ませる、三个词都独立存在,済ます=済ませる,済む是非意志自动词,没有使役被动态,其他地方没有实际例句无法精确判断。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-3 08:21:31 | 显示全部楼层
済ます        他动
済む     自动
済ませる  他动
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-3 14:11:16 | 显示全部楼层
谢谢2/3楼。但是2楼的解释我看了还是有点不懂。

我在字典里查不到済ませる的意思啊。看到个意思是“让……结束”。

查沪江的话,就有下面几个意思。
弄完;办完;偿清;还清;将就;凑合
挑齐,选齐


1.“済ます=済ませる”,这里不懂。为什么它们相等?是意思上的相等还是使用方法相等?
2. 老问题,如果,すませる是済ます的使役态,这个句子为什么要让其变成使役态后再变成可能态?
3.「済まされる」是由済む变化而来,跟「済ませられる」如何区分?前者我在字典里看到例句的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-3 22:20:40 | 显示全部楼层
1,2=换一个好一点的在线字典查一下。済ます与済ませる同义
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?e ... stype=0&dtype=2
//////////////////////////////////////////////////////////////////////
3.「済まされる」:译成汉语是“(被人)敷衍了事”之意
http://www.google.co.jp/search?h ... E3%82%8B%22&lr=
「済ませられる」
http://www.google.co.jp/search?h ... E3%82%8B%22&lr=
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 13:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表