咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 321|回复: 3

[翻译问题] 他尽可能的准备好明年的计划

[复制链接]
发表于 2008-8-5 16:59:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
木村,你要是碰到小张的话,请跟他转达一下,“请他尽可能的准备好明年的计划。”

这么翻可以么?
木村さん、もし張さんに会ったら、できるだけ来年の計画を準備してもらいましたようにと言って下さい。

注释:『ように』+『と』,接续在用言或体言后,表达转述某人的话的意思 (貌似单独使用还可以表示希望、请求、要求的意义,不知道这里这么用可不可以)

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-8-6 19:47 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-5 17:03:43 | 显示全部楼层
木村,你要是碰到小张的话,请跟他转达一下,“请他尽可能的准备好明年的计划。”
木村君、趙さんにあったら、彼にできるだけ来年の計画を立てるように言っといてください!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-5 17:03:54 | 显示全部楼层
木村さん、もし張さんに会えたら、来年の計画をできるだけ準備するようにと伝えてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-5 17:06:01 | 显示全部楼层

木村,你要是碰到小张的话,请跟他转达一下,“请他尽可能的准备好明年的计划。”
訳:
木村さん、張さんとあったらちょっと伝えてもらたいですが、来年の計画をできる限りに準備してくださいと彼に言ってください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 13:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表