咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 479|回复: 4

[翻译问题] <只要>怎么翻译!

[复制链接]
发表于 2008-8-5 19:12:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
只要是有压力计的 都要检查,

只要是他的事情 我都会去帮

只要是星期天,他都来我家!

上面3句的只要 怎么翻译合适一点..
请各位给个合适的说法!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-5 19:34:09 | 显示全部楼层
僕ならこうする。

只要是有压力计的 都要检查,  圧力計があれば、すべて検査しなければならない

只要是他的事情 我都会去帮 彼のことなら、とにかく私は手を貸す

只要是星期天,他都来我家!  日曜になれば、彼は私の家に来る。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-5 20:14:57 | 显示全部楼层
二つしかできるけど、ご参考になれば、幸いです。

只要是他的事情 我都会去帮 彼のことだったら、何でも手伝ってあげる。

只要是星期天,他都来我家!    日曜日になると、彼は必ず、おうちに来る
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-5 20:17:54 | 显示全部楼层
圧力計つきのは全部検査しなきゃ。
彼のことである限り、私は助けてあげる。
日曜日である限り、彼は私のうちに来てくれる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-5 22:52:06 | 显示全部楼层
哎...我要说的都被高手说完了....
2006的用在书面语棒...上面的口语棒...
我是啥也说不出来,好菜...哎
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 13:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表