咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 347|回复: 4

[翻译问题] “子供の激しい拒否反応に出会って,母親の顔は悲しそうにゆがんだ”翻译

[复制链接]
发表于 2008-8-6 11:17:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题:
子供の激しい拒否反応に出会って,母親の顔は悲しそうにゆがんだ
后面的半句怎么翻译比较好,这里的ゆがんだ是什么意思?
请高手帮忙翻一下?谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-6 11:21:39 | 显示全部楼层
遭到了孩子的强烈的否决的对待,母亲悲痛的脸都变形了(歪了)
ゆがむ 歪む
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-6 11:23:38 | 显示全部楼层
这里的悲しそうに是什么用法啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-6 11:26:19 | 显示全部楼层
好像。。。そう的用法
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-6 17:37:51 | 显示全部楼层
谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 11:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表