关于报道有2个词不是很明白
次の日の朝刊には、文恵の死が大きく扱われていた。 这句中的 扱う 有报道的意思吗? 字典中我查不到 请大大们解释
インド洋大津波を大いに取り上げて報道していた。 取り上げる 这里是什么意思?
下面几个句子请教翻译
書くなどということは、恐るべく、慎むべきことである。べく语法解释是为了 べき是将 那么这句话应该是什么意思呢? 不解
感謝の意 这里 意 读什么?
他人の目で自分を見るって難しいことだ 请问这个ことだ应该不是表示 劝解 应该 的意思吧 那么是什么语法呢?
[ 本帖最后由 guoer 于 2008-8-16 09:45 编辑 ] |