咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 228|回复: 3

[翻译问题] 帮我翻译下吧 谢谢了 昨日、正門の前でくわえタバコ……

[复制链接]
发表于 2008-8-13 08:40:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
昨日、正門の前でくわえタバコをしている人がいました(注意されました)。社会人としてのマナーとして間違っていますし、部門全体が、マナーのない人たちとしても見られてしまいます。社会人として慎むとともに、見かけた場合はお互い注意をしましょう。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-8-13 18:22 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-13 08:54:41 | 显示全部楼层
大致的意思是说:
  昨天在(该公司的)正门前有个叼着烟的人被批评了,由于作为这个公司的员工却在礼仪上存在失态的地方,这个人所在的部门的全体人员都被认为是一群没有礼貌的人。(大家)在作为公司员工谨慎工作的同时,看到了有损公司形象的行为应当互相提醒一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-13 09:04:58 | 显示全部楼层
いい翻訳ですね、うらやましい!!

[ 本帖最后由 錬金術師 于 2008-8-13 09:06 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-13 09:04:59 | 显示全部楼层
谢谢你啊呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 08:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表