咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 342|回复: 3

[翻译问题] 無理をしないで,無理をしではいけない

[复制链接]
发表于 2008-8-14 15:14:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
無理をしないで
無理をしではいけない

这两句的区别在那儿呀..
请高手指教.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-14 15:22:36 | 显示全部楼层
無理をしないで(ください)
無理をしではいけない (禁止)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-14 20:56:09 | 显示全部楼层
一个是请不要勉强做   一个是勉强做是禁止的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-14 21:11:21 | 显示全部楼层
错误:無理をしではいけない  正確:無理をしてはいけない

動詞連用形+てはいけない、禁止を表す。

前者比较客气,表示劝阻,希望的语气。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 08:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表