|
接受了Jennifer的建议,决定每天开一个新贴和大家一起学习语法!
表扬macavity同学,按照要求回复帖子,希望大家也能积极参与!
同时,也要感谢夜一同学的补充!
总之,祝愿大家和自己更上一层楼!
如果日本人看到我们用正确的,标准的语法写的日语,相信一定会受到赞叹吧?
皆さん、私と一緒に頑張りましょう。
早速ですが、今日の文法勉強は以下の通り:
3、「~いかん」
接续:「名詞+(の)いかん」
用法:表示以此作为依据。
译文:根据~而~~~,取决于~~~
与之一起使用的还有一些惯用句型,我们也一起记下来吧:
惯用1:「いかんともしがたい」
表示虽然遗憾,但无能为力 译为:~~~实在无能为力
惯用2:「いかんせん」
表示虽然遗憾,但无奈 译为:~~~实在无奈
例:
仕事の能力いかんでは退社させることもある。
有时也有根据工作能力而辞退的。
学校の発展は、職員一同の努力いかんにかかっている
ーーーーーーーーーーー訳してください
何かしてあげたい気持ちはやまやまだが、私の力ではいかんともしがたい
ーーーーーーーーーーー訳してください
新築のマンションを買いたいのだが、いかんせん予算がない。
想买新的公寓,但实在无奈没有预算。
作业:
1) 根据会议的结果,计划也许会成为泡影。(中——日)
2) いかんせん、もはや救う手段がない。(日——中)
3) 到现在再说这事已经晚了,已经无能为了了。(中——日)
4、「~いかんによらず/~いかんにかかわらず/~いかんを問わず」
接续:名词+(の)+いかんによらず/いかんにかかわらず/いかんを問わず
用法:表示不考虑前项如何而进行后项.
译文:不论如何~~~, 不管~~如何~~~例:
理由のいかんによらず、人殺し(ひとごろし)は許されないことだ。
不论什么理由,杀人总不可饶恕。
社員の賛意のいかんにかかわらず、保険加入案は役員会で可決されるだろう。
ーーーーーーーーーーー訳してください
性別のいかんを問わず、合格者を採用する。
ーーーーーーーーーーー訳してください
补充说明:
「いかん(如何)」は「どうであるか」を意味する漢語で、根拠を示す助詞の
「~で/~によって」と結びつくと「~かどうかによって決まる」と言う意味
を表し、「~に関係なく」を意味する「~にかかわらず」、「~によらず」や「~
を問わず」と結びつくと「~がどうかに関係なく~」と言う意味を表すように
なります。
作业:
1) 无论业绩如何,有人缘就能晋升。(中——日)
2) 试試験の結果いかんによらず、試験中に不正行為のあった(考中作弊)この学生の入学は絶対に認められない。(日——中)
题外话:如果大家觉得两个语法消化起来有点多的话,发短消息告诉我哈!
我本人很希望把这个帖子做好,如果大家有什么意见或想法,也要告诉我哈!
答案回复可见
[ 本帖最后由 queen19820809 于 2008-8-21 09:49 编辑 ] |
|