咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 965|回复: 10

[翻译问题] 恋も欲し金も欲しきや人のすむよすがさへなきシベリヤの野に

[复制链接]
发表于 2008-8-24 22:40:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
恋も欲し金も欲しきや人のすむよすがさへなきシベリヤの野に

这句话应该怎么翻比较合适呢?

这是今天天声人语里面的一句话.
全段是
その人見が、別の競技会で渡欧する途上に詠んだ歌が残る。〈恋も欲し金も欲しきや人のすむよすがさへなきシベリヤの野に〉。高揚、失意、歓喜。いまも変わらぬアスリートの思いをのせた北京五輪も、残すところきょう1日である。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-24 23:15:12 | 显示全部楼层
曾向往爱情,也曾向往金钱,却身在渺无人烟的西伯利亚荒野
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-24 23:28:49 | 显示全部楼层

3Q...貌似看明白如何断句了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-24 23:35:31 | 显示全部楼层
原帖由 tracywang116 于 2008-8-24 23:15 发表
曾向往爱情,也曾向往金钱,却身在渺无人烟的西伯利亚荒野


能解释的详细点吗,我看的还是稀里糊涂。怎么区切的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-25 08:57:24 | 显示全部楼层
恋も欲し金も欲しきや 人のすむ よす    が   さへなき    シベリヤ  の  野  に
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-25 10:00:25 | 显示全部楼层
楼上两位大侠,还望解释得再清楚点。

什么是   きや 人  ?

すむ よす    意思是什么?

さへなき  又是哪个词变化的, 我一个也没查出来。

望多多指点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-25 11:25:15 | 显示全部楼层
恋も欲し  金も欲しきや  人のすむよすがさへなき  シベリヤの野 に
我的分句大致是这样的。
きや 我认为是表示省略,表示作者还想得到其他的一些东西
人のすむよすがさへなき =人の住む様子が全然ない 整个句子用来修饰后面的西伯利亚

日本古文学我也不甚明白,不敢造次误人子弟
想得到更贴切详尽的解释,还是呼唤高人或者日本人吧

[ 本帖最后由 tracywang116 于 2008-8-25 11:27 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-25 11:33:00 | 显示全部楼层
原帖由 tracywang116 于 2008-8-25 11:25 发表
恋も欲し  金も欲しきや  人のすむよすがさへなき  シベリヤの野 に
我的分句大致是这样的。
きや 我认为是表示省略,表示作者还想得到其他的一些东西
人のすむよすがさへなき =人の住む様子が全然ない 整个句 ...


谢啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-25 12:19:55 | 显示全部楼层
“欲しきや”是古语表现,形容词连体形 き+ や,表示后项结果出乎意料,出乎意愿。

[ 本帖最后由 fucunfang 于 2008-8-25 12:21 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-25 12:27:54 | 显示全部楼层
原帖由 tracywang116 于 2008-8-25 11:25 发表
恋も欲し  金も欲しきや  人のすむよすがさへなき  シベリヤの野 に
我的分句大致是这样的。
きや 我认为是表示省略,表示作者还想得到其他的一些东西
人のすむよすがさへなき =人の住む様子が全然ない 整个句 ...


是否“さへなき”=现代日语的“冴えない”?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-25 13:36:51 | 显示全部楼层
人見.,渡欧 怎么读?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 03:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表