咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1538|回复: 1

[英语娱乐] 【英汉对照】五指不同名,拇指最不灵

[复制链接]
发表于 2008-8-28 09:48:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
英语和汉语对手指的称呼既有差别又有相似之处。现介绍如下:

  1.thumb :大拇指。与汉语相映成趣的是,英语的all(fingers and ) thumbs也表示"笨手笨脚"的意思,例如:(1)I'm all fingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to button up my shirt.今天早上我的手怎么这么笨呢,好像连衬衫都扣不上了。(2)He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup.他激动得手都不好使了,竟把茶杯摔了。

  2. forefinger :又称index finger,即食指。前缀fore-表示"位置靠前的"(placed at the front),所以从排位上说,forefinger应为"第一指"。从功用上看,此手指伸出时有标示或指向的作用。在一些英语工具书中,我们会见到这样的表示"参见"(index)含义的手型符号。

  3. middle finger :中指。此指居中,名正言顺,且与汉语说法也一致。

  4. ring finger:无名指。从世界各地的婚俗习惯来说,结婚戒指(wedding ring)戴在这一手指(通常指左手)之上,表示已婚。

  5. little finger: 顾名思义为小指。在美国和苏格兰,人们又赋予它一个爱称,管它叫 pinkie(pinky),后缀-ie(-y)有"小巧可爱"之意。

  五指长短不一,各有各的用处,但唯有相互协作才能发挥最大的功能。

[ 本帖最后由 helladise 于 2008-8-28 10:26 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-28 10:27:20 | 显示全部楼层
all fingers and thumbs....
Interesting
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 07:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表