咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 640|回复: 6

[翻译问题] 请问 没有给公司产生很大损失 怎么翻译呢?谢谢!

[复制链接]
发表于 2008-8-28 14:01:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问  没有给公司产生很大损失  怎么翻译呢?谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-28 14:04:25 | 显示全部楼层
会社に大きな損失をもたらしてませんでした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-28 14:05:05 | 显示全部楼层
会社には大きな損失を与えてない。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-28 14:06:18 | 显示全部楼层
原帖由 LOVEMM 于 2008-8-28 14:04 发表
会社に大きな損失をもたらしてませんでした


やはり 「もたらす」の方がいいなあ~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-28 14:38:14 | 显示全部楼层
楼上的谦虚了 !!motarasu 正解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-28 14:48:58 | 显示全部楼层
原帖由 桑枫 于 2008-8-28 14:06 发表


やはり 「もたらす」の方がいいなあ~~



我觉得也未必是,意思对,语法没错就行了.呵呵.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-28 17:27:18 | 显示全部楼层
会社には大きな損がなかった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 01:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表