咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 460|回复: 4

[翻译问题] 先生,你认错人了.  怎么翻?

[复制链接]
发表于 2008-8-31 22:21:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
先生,你认错人了.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-31 22:31:56 | 显示全部楼层
にっちゃん!人違いしたぞ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-31 23:09:23 | 显示全部楼层
原帖由 風之翼 于 2008-8-31 22:31 发表
にっちゃん!人違いしたぞ!


にっちゃん 是什么意思? 怎么变化来的阿?
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-31 23:31:56 | 显示全部楼层

回复 3楼 dubious 的帖子

お兄さん=お兄ちゃん=にっちゃん
当因对方的失误造成自己不必要麻烦时的一句戏语,太俗!慎用!
/////////////////////////////
にっちゃん!勘弁してくれよ!人違いしたぞ!
老大!拜托!你认错人了呀!
////////////////////////////
不知合不合LZ的语境,不合的话,请无视。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 00:03:03 | 显示全部楼层
あの。。。ひとを間違ったですけど

一般情况下应该可以这么说吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 23:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表