咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2069|回复: 18

[一级综合区] 一起学语法!——9月1日

[复制链接]
发表于 2008-9-1 08:19:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
新的月份开始,算算离考试也就3个月了。
加快速度,让我们磨磨剑吧!


15、「~たところで」
接续:动词过去式た+ところで
用法:是逆接假设表达形式。表示即使出现说话人的判断或假设的情况,说结果
也并无多大影响。
译文:即使~也~
説明:「~たところで」は常に文末で否定形「ない」や「無駄だ/無意味で/無
理だ」のような否定の意味の語と呼応して、「たとえ~ても、~ない」
と表します。後件では「役に立たない、大したことはない、無駄だ」な
どの否定的な判断を表すのが特徴です。「~ても」と違って、文末で「~
てください/~たい/~ほうがいい/~なければならない」などの意志表
現や、「~した/~だった」などの既定表現が使えませんから、注意して
ください。
例:
50才にもなって、今更いい職を探した所で、苦労するばかりだ。
已经50岁了,现在即使找到好工作,也只是辛苦。
今度行けなかったところで、また次回にチャンスがあるだろう。
即使这次不能去,也还会有下一次机会嘛。
どんなにたくさん本を買ったところで、読まなければ何にもならない。
无论买多少书,不看的话,什么用也不顶。

作业:
1) 再多说也是白费。
2) 无论走多么快,恐怕傍晚前也赶不到。
3) 人の前で威張ったところであなたの値打ちが下がるだけですよ。
4) たとえ失敗したところで、失うものがあるわけじゃないし、だめでも と
もとさ。先ずやってみるよ。

16、「ただ~のみ」
接续:「ただ+動詞、形容詞連体形+のみ」
「ただ+名詞/形容動詞詞干な+のみ」
用法:表示限定,和「だけ」意思相同。
译文:只是……,只有……,仅……
説明:「ただ」は「他の事を考えず、ひたすら/一心に~する」と言ういみを持
っています。文末で「~のみだ」と呼応して、事物を一定の範囲内に限
定します。
例:
できるだけの努力はした。後はただ結果を待つのみだ。
尽了最大的努力做了,接下来只是等待结果。
あの映画がぜんぜん面白くなくて、ただ恐ろしいのみの体験だった。
那部电影一点也不好看,只是体验恐怖。
彼女と別れてしまい、私の心にはただ寂しさのみが残った。
和女朋友分手了,留在我心中的只是寂寞。

作业:
1) 能做的全做了,剩下的只有靠祈祷了。
2) 不管结果如何,现在只有朝着目标努力。
3) 人事を尽くしたのですから、後はただ天命を待つのみです。
4) それはただ今までの作品を模倣したのみで、何の創造性もない。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-1 08:20:30 | 显示全部楼层

答案回复可见

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 08:39:23 | 显示全部楼层
1) 再多说也是白费。
2) 无论走多么快,恐怕傍晚前也赶不到。
3) 人の前で威張ったところであなたの値打ちが下がるだけですよ。
4) たとえ失敗したところで、失うものがあるわけじゃないし、だめでも と
もとさ。先ずやってみるよ。

1、もっとよく言ったところで、無駄です
2、いくら速く歩いたところで、夕方の前に間に合わない。
3、既然在人前逞威风,也只会使用掉价而已。
4.    即使失败了,也并不表示失去了什么,

1) 能做的全做了,剩下的只有靠祈祷了。
2) 不管结果如何,现在只有朝着目标努力。
3) 人事を尽くしたのですから、後はただ天命を待つのみです。
4) それはただ今までの作品を模倣したのみで、何の創造性もない。

1、やれる事は全部やりました、残りはただ祈るを依頼のみだ。
2、結果はどうなるかによらず(関わらず)、今はただ目標に向かって努力するのみだ。
3     已经尽力了,之后就是等着命运的安排了
4      那仅仅是把到现在为止的作品做了下模仿而已,并不任何创造性。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 09:14:38 | 显示全部楼层
1) 再多说也是白费。

2) 无论走多么快,恐怕傍晚前也赶不到。
いくら早く歩いたところで夕方まで間に合わない
3) 人の前で威張ったところであなたの値打ちが下がるだけですよ。
即使在人面前威风,你的声誉也会降低.
4) たとえ失敗したところで、失うものがあるわけじゃないし、だめでも と
もとさ。先ずやってみるよ。
假如即使失败了,也并不是失去了什么,即使不行也要先试着做一下.

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 09:16:52 | 显示全部楼层
1) 再多说也是白费。
もっと話したどころで、無駄です。
2) 无论走多么快,恐怕傍晚前也赶不到。
どんなに早く歩いたどころで、夜の前に間に合わない。
3) 人の前で威張ったところであなたの値打ちが下がるだけですよ。
無論在人前多囂張,你也只有掉價的份.
4) たとえ失敗したところで、失うものがあるわけじゃないし、だめでも と
もとさ。先ずやってみるよ
即使失敗了,也不會失去什麼,就算是不行,至少也要試試看.

) 能做的全做了,剩下的只有靠祈祷了。
やれる事をやった、後はだだ祈るのみだ
2) 不管结果如何,现在只有朝着目标努力。
結果はどんなになる、今だだも目標に向かって努力するのみだ。
3) 人事を尽くしたのですから、後はただ天命を待つのみです。
已經盡力所為,剩下的只有等待天意.
4) それはただ今までの作品を模倣したのみで、何の創造性もない
那只是模仿現在的作品,並沒有任何的創造性.

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 09:18:32 | 显示全部楼层
だめでも (ともとさ)。先ずやってみるよ。
括号里的我没搞明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-1 09:28:17 | 显示全部楼层
原帖由 此情可待 于 2008-9-1 09:18 发表
だめでも (ともとさ)。先ずやってみるよ。
括号里的我没搞明白


たとえ失敗したところで、失うものがあるわけじゃないし、だめでもともとさ。
先ずやってみるよ。
有问题应该就是「だめでもともとさ」、说明一下,这里「で」表示状态,「さ」
是口语。在不行的情况下,也只是回到原来的样子而已。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 10:41:56 | 显示全部楼层
哦,是断句的问题。受教了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 10:54:08 | 显示全部楼层
1) 能做的全做了,剩下的只有靠祈祷了。
やれることをすべてやれた、ただ祈りのみだ。
2) 不管结果如何,现在只有朝着目标努力。
結果はどなった今ただ目標に向かって努力のみだ
3) 人事を尽くしたのですから、後はただ天命を待つのみです。
已经尽力了,只有听天由命了.
4) それはただ今までの作品を模倣したのみで、何の創造性もない。
哪个只是迄今作品的模仿没有什么创造性.

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 11:08:24 | 显示全部楼层
谢谢啊,明白了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 15:38:18 | 显示全部楼层

作业

どんでもはなしたところで、だめです
いくらはしたところで、夕方前にまにあわない
在人的面前耍威风只会影响你的形象
即使失败了也不会失去什么,所为失败也是正常的也要试一下。
やのことは全部やった、後はただ祈るのみだ
結果はいくらでも、今はただ目標のみを進む
因为已经尽了力,剩下的只等天命
这只是以前作品的仿制品,没有什么创造性。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-1 18:42:25 | 显示全部楼层
1) 再多说也是白费。
何を言ったところで、どうにもならない。
2) 无论走多么快,恐怕傍晚前也赶不到。
どんなに走ったところで、おそらく夕方に間に合わないよ。
3) 人の前で威張ったところであなたの値打ちが下がるだけですよ。
即使在别人面前耍威风。也只是贬低你自己的价值。
4) たとえ失敗したところで、失うものがあるわけじゃないし、だめでも と
もとさ。先ずやってみるよ。
假设即使失败,也并不一定失去什么,不管不行,先试着做做看。

1) 能做的全做了,剩下的只有靠祈祷了。
やれるのは全部やった、後はただお祈りのみです。
2) 不管结果如何,现在只有朝着目标努力。
結果をいかんによらず、今はただ目標に努力するのみだ。
3) 人事を尽くしたのですから、後はただ天命を待つのみです。
已经尽了我的所能,然后就只等老天的命运了。
4) それはただ今までの作品を模倣したのみで、何の創造性もない。
那个只是模仿了到现在为止的作品,没有任何的创造性。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-5 00:23:27 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-8 00:40:51 | 显示全部楼层
看看答案
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-12 17:44:55 | 显示全部楼层
作业:
1) 再多说也是白费。
いくら話したところで、無駄だ。
2) 无论走多么快,恐怕傍晚前也赶不到。
どんな速く歩いたところで、恐らく夕方前に着けません。
3) 人の前で威張ったところであなたの値打ちが下がるだけですよ。
在别人面前骄傲自大只会让别人降低对你的评价。
4) たとえ失敗したところで、失うものがあるわけじゃないし、だめでも と
もとさ。先ずやってみるよ。
即使是失败了,也没有什么损失。不行也和原来一样。先试一下吧。


作业:
1) 能做的全做了,剩下的只有靠祈祷了。
やれるものは全部やった。後はただ祈るのみが。
2) 不管结果如何,现在只有朝着目标努力。
結果いかんを問わず、今はただ目標を向かって努力するのみだ。
3) 人事を尽くしたのですから、後はただ天命を待つのみです。
已经尽人事了,剩下的只有等天命了。
4) それはただ今までの作品を模倣したのみで、何の創造性もない。
那个只是模仿了到现在为止的作品而已,没有任何创造性。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 17:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表