咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 409|回复: 4

[翻译问题] けれはちるゆぐれは.....

[复制链接]
发表于 2008-9-2 16:32:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
歌曲忘不了你的日语歌词,  屏幕上只有假名, 没有汉字, 我现在打了出来.
============
けれはちるゆぐれは  来る日の寒さを物語り  雨に壊れたベンチには 愛を囁く歌もない 恋人よ側にいて 凍える私の側にいてよ そして一言この別れ話 冗談だよと 笑ってほしい  砂利道を駆け足 マラソン人が行き過ぎる まるで忘却望むように 止まる私を誘っている 恋人よさよなら、季節輪巡って来るけど あの日の二人 宵の流れ星 光ってわきえる 無常な夢よ 恋人よ側にいて 凍える私の側にいてよ そして一言この別れ話 冗談だよと 笑ってほしい
============
我不明白的地方如下;

     けれはちるゆぐれは =======
けれはちる 是一个复合词吗, 辞典上查不到.  ぐれる 是人堕落的意思, 这里好象是说 开水溅落到地上,
到底是什么意思啊.

季節輪巡って来るけど ========
輪巡る 也是复合词吗, 辞典上也查不到,  关于复合词,怎样学习,辞典上查不到意思, 怎样才能准确知道它的意思..



宵の流れ星 光ってわきえる =======
わきえる = 

沸く的可能态是,  沸かれる 或 わける ,  わきえる 在词典上也查不到啊,   为什么不直接用 沸く呢

まるで忘却望むように=========

忘却之后有 望むように 到底是什么意思,  这两个词能组成复合词吗.


这的疑问这是上面这些,  希望得到大家的帮助,  谢谢...

[ 本帖最后由 万年雪 于 2008-9-2 16:37 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-2 16:44:42 | 显示全部楼层
楼主的歌词不正确,请看下面:
  
       枯葉散る夕暮れは
  来る日の寒さを ものがたり
  雨に壊れたベンチには
  愛をささやく歌もない

  恋人よ そばにいて
  こごえる私の そばにいてよ
  そして一言
  この別れ話が 冗談だよと
  笑ってほしい

   砂利道を 駆け足で
  マラソン人が 行き過ぎる
  まるで忘却 望むように
  止まる私を 誘っている

  恋人よ さようなら
  季節はめぐって来るけれど
  あの日の二人 宵の流れ星
  光っては消える 無情の夢よ

  恋人よ そばにいて
  こごえる私の そばにいてよ
  そして一言
  この別れ話が 冗談だよと
  笑ってほしい
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-9-2 16:48:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-2 16:54:23 | 显示全部楼层
严师出高徒啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-2 16:57:11 | 显示全部楼层
谢谢回复, 我看明白了.  如果没有汉字, 一串假名, 也很难看出意思.     听力也一样, 如果不多训练, 听出了一串假名读音, 也不知道意思.    看来要成为高手还要十倍努力.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 20:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表