咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 280|回复: 8

请教一下 几个会话中的问题

[复制链接]
发表于 2004-10-11 11:29:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1 山田: 最近、飲みすぎなんだよな。 胃の調子が悪いんだよ。ドクターストップ、かかっちゃってんだ。

中村: あ、そう。残念だな。今晩はおれがおごってやろうと思ったのに。

山田: えー、まじー? くやしいなあ。
能翻译下一这几句吗 ?



2帰りはリエがドライバーだってこと          リエ 什么意思?  って后面为什么接こと?

3初めての結婚記念日に警察につかまったりしたら、しゃれにもならないもんね。         这句怎么翻阿。しゃれにもならないもんね
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-10-11 11:55:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-11 12:04:07 | 显示全部楼层
  1
田:最近有点喝得过多了,胃的状态不太好。被医生给禁酒了。
中村:噢,是吗。那可真遗憾,本来我还想今晚请你客的呢。
山田:啊,真的?太遗憾了。
2
听说回去是理爱开车。
リエ应该是司机的名字吧。
ってこと 是ということ的口语化,表示传闻。
3
如果第一个结婚纪念日就被警察逮着的话,那可当笑话说都说不通啊。

仅供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-11 12:10:13 | 显示全部楼层
嗯,还是版主翻的好,
第一个结婚纪念日就是结婚一周年纪念日的呀,
俺怎么没想到。呵呵。

可是しゃれにもならない的意思,没弄太明白。
不是冗談にはならない的意思吗?

请指教。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-10-11 12:17:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-11 12:24:46 | 显示全部楼层
「这可不是开玩笑的」翻的好,
俺揣摩了半天也没拿到贴切的词。

现在感觉要把中国话说得干净利落、言简意赅也真是挺难的呀。
呵呵。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-11 12:34:35 | 显示全部楼层
真佩服. 翻得真好呀,这个听力听了n遍了, 原文还没有怎么看.
好笑的是我一直以为まじー是什么好吃的东东呢.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-12 15:05:54 | 显示全部楼层
谢谢各位了,懂已
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-10-12 16:26:19 | 显示全部楼层
かかっちゃってんだ。  かかる是禁止的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 05:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表