自分でも訳してみましたが、ちっとも自信がありません。皆さんよろしくお願いします。
1招聘目的
平成19年度文部科学省グローバルCOEプログラムに採択された○○大学「文化交渉学教育研究拠点」が開催する国際シンポジウム「文化交渉学の構築Ⅰ-‘西学東漸’と東アジアにおける近代学術の形成-」に参加するため。
2招聘経緯
○○副教授は中国における漢学研究の大家であり、今般、○○大学は、○○大学において、ヨーロッパ、中国、アメリカ、日本を含む諸地域の‘西学東漸’と東アジアにおける近代学術の形成について、国際シンポジウムを開催する。そこで、同分野に多大な研究業績を有する○○副教授にご発表を願い、当拠点の教育研究及び国際的な研究交流を促進するため、招聘する。
下面是我翻译的,希望大家的指点。
1 聘请目的
为了参加由平成19年度文部科学省全球COE项目即○○大学的《文化交涉学教育研究据点》主办的国际研讨会《构建文化交涉学Ⅰ-‘西学东渐’与近代学术的形成在东亚》。
2 聘请原委
这次○○大学在本校以关于包括欧洲、中国、美国和日本的各地区的‘西学东渐’以及近代学术的形成在东亚为主召开国际研究会。因此,为了促进本校的教育研究以及国际研究交流,邀请中国的一位汉学研究的权威,这方面有辉煌成就的○○副教授。
皆さんよろしくお願いします。 |