咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 273|回复: 5

[翻译问题] 日翻中 有几句谁有好的注意呢

[复制链接]
发表于 2008-9-17 12:58:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
弊社の経験では、中国における不良債権の回収のポイントは、
「訴訟によらず、協議によって解決を図った方がよい結果」となっています。
協議による解決のためには、
「事前段階での債務者支払能力の綿密な調査」
  ↓
さらに「債務者の現在の心理状態の把握」
  ↓
そして「粘り強い交渉」が必要となります。
弊社の法務コンサルティング部は、このような困難な問題に対して、

高度な交渉テクニック、豊富な経験、中国人及び日本人スタッフとの共同作業により解決いたします。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-17 13:07:12 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-17 13:23:59 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-17 13:36:46 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-17 13:50:43 | 显示全部楼层
根據我司的經驗,在中國收回不良債的重點是「不通過訴訟,經過協議的方法解決會有好的結果」
通過協議解決需要以下程序:
事先要周密調查債務者的支付能力
再把握債務者現在的心裡狀態
然後再加強交涉
我司的法務咨詢部,對於這樣困難的問題,是由高度交涉的技巧,豐富的經驗的中國人和日本人共同來解決.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-17 14:24:30 | 显示全部楼层
楼上的谢谢了 不错哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 09:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表