咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 398|回复: 9

[翻译问题] だと 是什么意思?

[复制链接]
发表于 2008-9-18 14:20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
高速道路は今のところ渋滞していないから、この調子だと、あと30分で目的地に着くだろう。

RT,这里的 だと 是什么意思,如何理解?
以前我也见过很多出现だと的类似句子,一直不知道意思,书本上也没有具体提及这个语法。真把我难倒了。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 14:22:07 | 显示全部楼层
この調子だと=この調子なら
这个样子的话

[ 本帖最后由 mizuho_2006 于 2008-9-18 14:25 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 14:25:21 | 显示全部楼层
と是假设,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 14:25:58 | 显示全部楼层
だ是名词和形容动词做谓语时的简体形态.
と表示后面事情发生的前提条件.
意思是现在高速公路交通堵塞,按照这种状态的话,应该到目的地还要30分钟吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 14:27:11 | 显示全部楼层
应该是@##¥@だ と
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 14:27:14 | 显示全部楼层
这里不是だと的句型,而是~と的句型。因为是前面是名词,所以加だ

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 17:56:51 | 显示全部楼层
原帖由 sundaysilence 于 2008-9-18 14:20 发表
高速道路は今のところ渋滞していないから、この調子だと、あと30分で目的地に着くだろう。

RT,这里的 だと 是什么意思,如何理解?
以前我也见过很多出现だと的类似句子,一直不知道意思,书本上也没有具体提 ...


だとーなら、假定或既设条件的假定。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-18 19:14:12 | 显示全部楼层
だと不是句型。但是,と倒是一个句型,含义为如果。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-18 21:28:57 | 显示全部楼层
可我在初级学的 ~ と 是动词接续的,没有名词接续这种情况,书本上是这样说的,你们怎么看?如:
冬になると、雪が降ります。
雨が降らないと、作物が育ちません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-19 08:44:43 | 显示全部楼层
有很多助词的用法越到后面你会发现用法越多。有的多得一踏糊涂。继续努力吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 09:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表