咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1029|回复: 15

[翻译问题] 请问这句话如何翻译啊 みんなはふとももに釘付けだがあの女の人……

[复制链接]
发表于 2008-9-25 19:36:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是我在游戏中看到的一句话没看懂,请问因怎么理解?谢谢
みんなはふとももに釘付けだがあの女の人、目が3つあるんだよな。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-9-28 16:55 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-25 19:39:14 | 显示全部楼层
都盯着她的大腿看,那个女人可是有3只眼啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-9-25 19:52:57 | 显示全部楼层
釘付 是盯着的意思吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-25 20:05:51 | 显示全部楼层

釘付 带着钉子把 或是钉着钉子

应该是这样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-25 21:56:48 | 显示全部楼层
果然没猜错,真的是星海2呀……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-26 09:55:05 | 显示全部楼层
原帖由 冰玲珑 于 2008-9-25 19:52 发表
釘付 是盯着的意思吗?


釘付け  的意思就是定睛而看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-26 10:17:15 | 显示全部楼层
原帖由 rechardjohn 于 2008-9-26 09:55 发表


釘付け  的意思就是定睛而看


谁说的,正确意思是钉住。钉死。钉牢。。。根本没有盯住的意思哦

大家都在看那个大腿上钉钉子的女人,她可是有3只眼的。(逻辑似乎不是很通顺)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-26 10:19:42 | 显示全部楼层
くぎづけ

钉住,钉死,钉牢
冻结(物价等)
固定住。也指固定的状态
その場に釘付けになる
定在那里动弹不得
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-26 10:20:56 | 显示全部楼层
字面意思就是:大家都盯着那个女人的大腿,那女人可有三只眼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-26 10:21:24 | 显示全部楼层

回复 7楼 mitsubishidzy 的帖子

基本赞同
但应该也有盯住的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-26 12:48:19 | 显示全部楼层
みんなはふとももに釘付け『だが』あの女の人、目が3つあるんだよな。

どういうストーリのゲームは知らないが、当ててみると、
「大家都傻站着干嘛,那女人可是三只眼呀」という意味ではないでしょうか?
「じっと見ている」などの意味はどこにありますか?よく分かりません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-26 13:36:04 | 显示全部楼层
くぎづけ【釘付け】
(1)〔釘で打ちつける〕钉住dìngzhù,钉死dìngsǐ;[しっかり]钉牢dìngláo.
¶窓を~にする/把窗户钉死.
(2)〔固定する〕固定gùdìng,使固定不动shǐ gùdìng bùdòng;[一定範囲内に]困住kùnzhù.
¶敵を陣地に~する/把敌人困住在阵地上.
¶みんなの視線が彼に~になった/大家的眼睛都盯dīng住了他.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-26 17:29:11 | 显示全部楼层
原帖由 wumch 于 2008-9-26 13:36 发表
くぎづけ【釘付け】
(1)〔釘で打ちつける〕钉住dìngzhù,钉死dìngsǐ;[しっかり]钉牢dìngláo.
¶窓を~にする/把窗户钉死.
(2)〔固定する〕固定gùdìng,使固定不动shǐ gùdìng bùdòng;[一 ...



还有盯住的意思啊,汗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-6 00:56:07 | 显示全部楼层
みんなは「ふとももに」釘付けだが。。。。
ここでは、「太ももに釘付け」の意味はどう思うだろうね?
死死的盯着大腿?まさか!
恐らくびっくりしたか或いは恐れを感じて動けなくなったのではないでしょうか?
(ま~、いずれ昔話になったけど)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-6 01:45:20 | 显示全部楼层
原帖由 山野屏风 于 2008-10-6 00:56 发表
みんなは「ふとももに」釘付けだが。。。。
ここでは、「太ももに釘付け」の意味はどう思うだろうね?
死死的盯着大腿?まさか!
恐らくびっくりしたか或いは恐れを感じて動けなくなったのではないでしょうか?
...


好久没见啊,不过好像日语还是没什么长进。

学过修辞这个概念吧,不要光看字面的意思,这样的话你的阅读能力永远也提不高。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-24 01:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表