使用道具 举报
原帖由 hewen 于 2008-9-26 09:56 发表 请问各位前辈,这句话怎么翻译?“猿であろうが摺子木であろうが、それが純粋な猿や摺子木として...”
原帖由 lsy_0328 于 2008-9-26 10:22 发表 不管是猴子还是研磨棒,单纯的作为猴子或者研磨棒·········
原帖由 mitsubishidzy 于 2008-9-26 17:48 发表 猴子跟棒有什么关系呢?我觉得还是那个好点
原帖由 lsy_0328 于 2008-9-27 09:26 发表 mitsubishidzy说的没错,还是翻译成插销比较好~~~~~~~~~
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-2-24 04:29
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.