咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2874|回复: 36

[一级综合区] 一起学语法!JLPT——9月27日(附加真题解析)

[复制链接]
发表于 2008-9-27 08:05:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天语法比较简单,但是不要忽视哈!9月28日是9月份最后一帖,国庆节假期期间休息,就不发帖了。假期后第一帖会在10月7日发出,大家多来捧场啦!

45.~や/~や否や
接续:動詞連体形+や/~や否や
用法:表示前后两项相继发生或者会发生某种情况。
译文:一……就……,刚……
説明:『~や否や/~や』は『~すると、すぐ~』を表す文型で、今日では話し言葉とし
て使われることは少ないでしょう。この文型は既に起こったことを取り上げますから,習
慣的なことを取り上げるのでなければ、文末は完了形(た形)になります。
例:
空港に着くや否や、タクシーに飛び乗った。
一到机场就乘上了出租车。
ドアが開くや否や、犬が飛び出して、びっくりしました。
一开门就窜出条狗来,吓了一跳。

作业:
刚一回家就大声哭起来了。
列车刚一停下,乘客蜂拥而至。
彼女は私の顔を見るや否や、涙を浮かべて駆け寄った。
彼女が壇上に立つや否や、会場も割れんばかりの拍手が沸き上がった。

46.~ゆえ(に)/~ゆえの
接续:用言連体形+ゆえ(に)
但是,形容动词和名词用[形容动词词干,名词+ゆえ(に)/ゆえの]较多。也有用「~がゆえに」的形式,「~ゆえに」后面用动词,形容词,副词。
用法:表示原因和理由
译文:因为……所以……,因……
説明:『~ゆえに』は原因、理由を現す文語表現で、一般真理であることを強調した表現です。
例:
女性であるゆえに、就職試験さえ受けさせてもらえない、本当に悔しい。
因为是女性,所以连就业考试也不让参加,真是很不愉快。
彼女は初恋(はつこい)の人が忘れられないゆえに、今も独身なのだ。
她因为无法忘记初恋的情人,所以至今还是独身。
法的な無知ゆえの犯罪がよく聞かれて、本当に悲劇だ。
经常听到因对法律无知而造成的犯罪,真是悲剧。

作业:
因为是孩子,请您原谅他吧。
因为没听劝告,所以引起了大事故。
仕事が忙しかったゆえに、健康を害したのだ。
人間は理性があるがゆえに人間なのだ。理性を失ったが最後、動物と何の変わりもない。


答案在此
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


真题解析
1 遭難しても、チョコレートが1枚あれば数日間生きられるという話を____、登山には必ずチョコレートを持って行くようにしている。
1.聞いたところで 2.聞いたかと思うと
3.聞いてからというもの 4.聞くか聞かないかのうちに

●考点分析:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


2 あの人は周囲の心配を____、好き勝手に振る舞っている。
1.へて 2.もって 3.よそに 4.たよりに

●考点分析:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


3 あわや大事故になる____だったが、幸い負傷者は出ずにすんだ。
1.はず 2.べき 3.もの 4.ところ

●考点分析:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


4 彼の言動は社会人として____もので、とうてい許すことはできない。
1.あろう 2.あるべき 3.あるまじき 4.あるような

●考点分析:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

5 壁の時計が斜めになっていたので____、かえって曲がってしまった。
1.掛け直したら 2.掛け直しつつ 3.掛け直すと同時に 4.掛け直すのに応じて

●考点分析:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


[ 本帖最后由 queen19820809 于 2008-9-27 09:51 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 09:26:36 | 显示全部楼层
作业:
刚一回家就大声哭起来了。
列车刚一停下,乘客蜂拥而至。
彼女は私の顔を見るや否や、涙を浮かべて駆け寄った。
彼女が壇上に立つや否や、会場も割れんばかりの拍手が沸き上がった。

家に帰るや否や、大声で泣き出した。
列車を止めるや否や、乗客が乗り込んだ。
她一見到我,就兩眼含淚跑過來了.
她剛一登台,會場就響起雷鳴般的掌聲.

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 09:36:38 | 显示全部楼层

作业

家に着くや否や、大声でなった。
電車は止まるや否や、客は大勢にこんでいました
她一看到我,就含着眼泪跑上前来。
她一站上讲台,会场上立刻响起了热烈的掌声。
子供であるゆえに、ゆるさらしましょう。
勧告をきかなかった。ゆえに大事故を起こしたんだ。
因为工作很忙,所以身体不是太好。
因为人类是理性的,最后失去了理性和动物没有什么区别。
2.2.4.2.4

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 11:58:05 | 显示全部楼层
谢谢了,真是个好女孩
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 13:15:42 | 显示全部楼层
谢谢了,真是个好女孩
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 14:46:28 | 显示全部楼层
不错 天天学习语法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 15:48:51 | 显示全部楼层
刚一回家就大声哭起来了。
列车刚一停下,乘客蜂拥而至。
彼女は私の顔を見るや否や、涙を浮かべて駆け寄った。
彼女が壇上に立つや否や、会場も割れんばかりの拍手が沸き上がった。

家に帰るや否や、大声で泣きました
汽車は止まるや否や、お客は殺到しました
她一看到我的脸,就流着泪跑到我跟前
当她一站到讲台上,会场如同裂了般的,爆发出掌声

因为是孩子,请您原谅他吧。
因为没听劝告,所以引起了大事故。
仕事が忙しかったゆえに、健康を害したのだ。
人間は理性があるがゆえに人間なのだ。理性を失ったが最後、動物と何の変わりもない。

子供ゆえに、彼を許してください
アドバイスを聞かせないゆえに、大事故が齎す。
因为工作太忙,所以有害身体健康
正因为人类有理性所以被称为人, 一旦丧失了理性,就和动物没什么区别
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-27 15:50:13 | 显示全部楼层

11

1111111111
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-28 11:17:48 | 显示全部楼层
国庆节快乐
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-28 20:06:50 | 显示全部楼层
答案答案啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-30 16:00:03 | 显示全部楼层
作业:
1、刚一回家就大声哭起来了。
家に着くや否や、大声で泣き出しました。
2、列车刚一停下,乘客蜂拥而至。
電車は止めるや否や、大勢の乗客が押し寄せました。
3、彼女は私の顔を見るや否や、涙を浮かべて駆け寄った。
她一看见我就含着泪水跑了过来。
4、彼女が壇上に立つや否や、会場も割れんばかりの拍手が沸き上がった。
她刚一站到台上,就响起了仿佛要把会场顶破的掌声。


作业:
1、因为是孩子,请您原谅他吧。
子どもゆえに、許してください。
2、因为没听劝告,所以引起了大事故。
忠告をうけいれないゆえに、大きい事故が起きました。
3、仕事が忙しかったゆえに、健康を害したのだ。
因为工作太忙,健康受到了伤害。
4、人間は理性があるがゆえに人間なのだ。理性を失ったが最後、動物と何の変わりもない。
人类是因为有理性所以才成为人类。失去理性之后和动物没什么区别。

33431
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-30 21:52:14 | 显示全部楼层
一連作了好多題目
我要趕緊衝刺了
不能再渾渾沌沌了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-30 23:22:30 | 显示全部楼层
や否や和か早いが 是完全一样的么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-4 15:12:48 | 显示全部楼层
我要趕緊衝刺了
不能再渾渾沌沌了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-5 11:14:50 | 显示全部楼层
刚一回家就大声哭起来了。
家に帰るや否や、大声泣いた。
列车刚一停下,乘客蜂拥而至。
列車は止めるや否や、客さんが殺到しました。
彼女は私の顔を見るや否や、涙を浮かべて駆け寄った。
她一看到我,就哭着跑过来了。
彼女が壇上に立つや否や、会場も割れんばかりの拍手が沸き上がった。
她一站在台上,现场就用拍起热烈的掌声。

因为是孩子,请您原谅他吧。
子供であるゆえに、許せてください。
因为没听劝告,所以引起了大事故。
勧めを聞かないゆえに、大事故になった。
仕事が忙しかったゆえに、健康を害したのだ。
因工作忙损害了健康。
人間は理性があるがゆえに人間なのだ。理性を失ったが最後、動物と何の変わりもない。
因为人有理性所以是人,如果没了理性就和动物没什么差别。

33432
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 06:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表