|  | 
 
| 皆さん、 , q. L7 X( D$ @6 S- c通訳の仕事を担当する時、できない単語があるんじゃないか
 1 d. J1 W/ t; W% n' \0 O; Q/ a6 Sしかし、やらなくてはならないです、仕事なんだから、そういう時どうやって 訳します
 0 Z* j5 \) a, W" x5 Q  E6 y  l7 i: l: Z& V( t, L/ K
 忘れられない単語があるの
 % N; f/ b2 m  |$ t5 b& o# s) i8 k" F0 m
 % e' ^4 |; H( z例えば、日本人と商談する時、一言の意味分からなくて
 1 r$ p! B0 S$ n  j: u9 Vあとで、調べて覚える単語% h& F) Y& \: p1 K/ y: `: D
 ( w! {/ y; P& k  I7 z
 
 " [: i  ^6 m" P書き込みのテーマを明確にしなさい。
 | 
 |